中国語双句成語: 己所不欲,勿施于人 発音: jǐ suǒ bù yù,wù shī yú rén 日本語訳:...


成語を使えない者は中国語達人に非ず……中国語の華「成語」をマスターしましょう。
 Ranking  語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)  
スポンサード リンク
 PR  
2007年2月20日
スポンサード リンク

中国語双句成語:

己所不欲,勿施于人

発音:

jǐ suǒ bù yù,wù shī yú rén

日本語訳:

己れの欲せざるところ,人に施すなかれ.

英語訳:

Do as you would be done by others

解釈(中国語):

自己不愿意的,不要加给别人。

出典(中国語):

《论语·颜渊》:“己所不欲,勿施于人。在邦无怨,在家无怨。”

解説と補足:

孔子の『論語』から。日本でも有名な格言ですね。

用例:

爸妈老说“己所不欲,勿施于人”,可看他们的所作所为……这就叫说一套做一套啊。

ba4 ma1 lao3 shuo1 “jǐ suǒ bù yù,wù shī yú rén”, ke3 kan4 ta1men de suo3zuo4suo3wei2 … … zhe4 jiu4 jiao4 shuo1 yi1 tao4 zuo4 yi1 tao4 a.

和訳:パパとママはいつも「己れの欲せざるところ、人に施すなかれ」と言うけど、自分たちがやることなすことと言えば……これを言行不一致と言うんだろうね。

用例(中上級者向け):

中美真实生活面面观

引用:上海证券报

(前略)
中国几千年的文明加之孔孟之道都可以令国人骄傲。孔老夫子早就教悔我们“己所不欲,勿施于人”。但看今日之中国、看今日之国人之表现叫人看不出古国的文明,孔孟的风尚。从最基本的人与人之间的互相尊重到复杂的上下级之间的相处,都体现出一个累字。在美国从学步幼子到银发老人,说的最多的就是谢谢和对不起。从相互开门让路这样的琐事,到不同种族之间不同职业之间的相互尊重,都体现出轻松和谐。

(後略 »» 全文参照

お役に立ちましたらクリックお願いします♪

語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)   ブックマークに追加する

AD:
Category:

« 早知今日,悔不当初 | 中国語成語ことわざの達人 | 一言既出,驷马难追 »

中国語レポート
Amazon Cloud
Amazon Search
サイト情報
  • 中国語達人への道
  • rss
  • RSSセンター
  • RSS一覧
  • 中国語成語ことわざの達人
  • rss
  • atom
各種サービス
RSS購読
  • 中国語達人への道
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ブックマーク追加
ブックマークに追加する
ナビゲーション
トップリンク
アクセスランキング