2007年2月23日
スポンサード リンク
中国語双句成語:
人之将死,其言也善
発音:
日本語訳:
死を直前にした人の言葉には真心がこもっている
解釈(中国語):
人到临死,他说的话是真心话,是善意的。
出典(中国語):
《论语·泰伯》:“曾子言曰:‘鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。’”
用例:
“人之将死,其言也善”,没想到那个杀人魔也会良心发现。
和訳:「死を直前にした人の言葉には真心がこもっている」、あんな殺人鬼でも良心が目覚めることがあるなんて思いもよらなかった。
用例(中上級者向け):
王昭耀的眼泪能否让其他高级干部觉醒
引用:民主与法制时报
(前略)
由于工作的关系,笔者“有幸”听过王昭耀几次“报告”,感觉他的“舞台形象”还是不错的,不仅道貌岸然,且能讲善“诲”,经常脱稿。特别是两年前在他即将转任省政协副主席前的一次稻香楼政法会议上,他深情地称与在座的许多人都是老朋友,并走下台来与许多他并不认识的人主动握手,弄得许多人猝不及防,受宠若惊,伸手发抖,把包都弄掉了。笔者等当时就感觉这位书记与昔“超常”,变得很平易近人了,但不久后就知道是正常了,他出事了。真是“人之将死,其言也善”;官当再大,屁股有屎,也有发软与下套近乎的时候。
(後略 »» 全文参照)
お役に立ちましたらクリックお願いします♪
語学(BLOG)
中国・アジア(BLOG)
中国ニュース(BLOG)
中国
中国(BLOG)
AD:
Category:
PR
中国語レポート
メールマガジン
Amazon Cloud
Amazon Search
