2006年12月12日
スポンサード リンク
中国語双句成語問題:
空欄を埋めてください。
- 問題21.一言既出,__________
- 問題22.十年河东,__________
- 問題23.人之将死,__________
- 問題24.亡羊补牢,__________
- 問題25.鹬蚌相争,__________
- 問題26.__________,万夫莫开
- 問題27.__________,用在一朝
- 問題28.__________,焉得虎子
- 問題29.__________,种豆得豆
- 問題30.__________,两天晒网
答えは……
- 回答21.一言既出,驷马难追
- 発音:
- 語訳:一度口にした言葉は取り返しがつかない.駟[し]も舌に及ばず.
- 回答22.十年河东,十年河西
- 発音:
- 語訳:10年経てば物事が一変する.事物に絶対不変なものはない.
- 回答23.人之将死,其言也善
- 発音:
- 語訳:死を直前にした人の言葉には真心がこもっている。
- 回答24.亡羊补牢,犹未为晚
- 発音:
- 語訳:ヒツジに逃げられてから檻[おり]の修繕をする.失敗を繰り返さないように事後の補強をするたとえ.
- 補足:二句目には“未为晚也”(wèiwéi wăn yĕ)が使われることもありますが、意味は同じです。
- 回答25.鹬蚌相争,渔人得利
- 発音:
- 語訳:シギとハマグリが争って,漁夫に利を占められる.互いに争っているのに乗じて,第三者が利益を横取りするたとえ.漁夫の利.
- 回答26.一夫当关,万夫莫开
- 発音:
- 語訳:一兵が関を守っていれば,一万の衆もそれを破ることはできない.[喩]極めて要害の地
- 回答27.养兵千日,用在一朝
- 発音:
- 語訳:平生から長いことかかって兵士を養っておくのは,一朝ことある時の用意のためである
- 回答28.不入虎穴,焉得虎子
- 発音:
- 語訳:虎穴に入らずんば虎児を得ず.困難や危険を冒さなければ何事も成功しないたとえ.
- 回答29.种瓜得瓜,种豆得豆
- 発音:
- 語訳:こうなると早くから知っていたら,初めからそうしなければよかったと思う.
- 補足:ウリを植えればウリがとれ,マメを植えればマメがとれる.やったことに相応した結果が得られるたとえ.
- 回答30.三天打鱼,两天晒网
- 発音:
- 語訳:三日出漁すれば,二日網を干す.すぐ飽きて長続きしないたとえ.三日坊主.
お役に立ちましたらクリックお願いします♪
語学(BLOG)
中国・アジア(BLOG)
中国ニュース(BLOG)
中国
中国(BLOG)
AD:
Category:
PR
中国語レポート
メールマガジン
Amazon Cloud
Amazon Search
