中国語成語歇後語:兔死狐悲 日本語訳:キツネがウサギの死を悲しむ ときことばヒント:同じ動物として、互いに同情の気持ちにとらわれるのは無理もないことなのでしょうか。 ときことば......


成語を使えない者は中国語達人に非ず……中国語の華「成語」をマスターしましょう。
 Ranking  語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)  
スポンサード リンク
 PR  
2008年3月 8日
スポンサード リンク

中国語成語歇後語:

兔死狐悲

発音:

tùsǐhúbēi

日本語訳:

キツネがウサギの死を悲しむ

成語詳細:

ときことばヒント:

同じ動物として、互いに同情の気持ちにとらわれるのは無理もないことなのでしょうか。

ときことば:

物伤其类

発音:

wùshāngqílèi

日本語訳:

同類相哀れむ

成語詳細:

兔死狐悲  物伤其类

解説と補足:

よく前後セットで使われます。

用例:

我这个当警官的,每次听到警官被打伤甚至被打死的消息的时候,难免会有"兔死狐悲---物伤其类"的感觉。

wǒ zhège dāng jǐngguān de, měicì tīngdào jǐngguān bèi dǎ shāng shènzhì bèi dǎ sǐ de xiāoxi deshíhòu, nánmiǎn huì yǒu "tùsǐhúbēi --- wùshāngqílèi" de gǎnjué.

和訳:警官を務める者として、警官が負傷、さらには殺害されたニュースを聞くたびに、「キツネがウサギの死を悲しむ・・・同類相哀れむ」の感覚にとらわれるのは無理もないことだ。

用例(中上級者向け):

教师心声:看我们的囚徒困局!

引用:人民网

(前略)
对于普通读者来说,这一事件也许只是如今时常我们在报纸杂志上可以看到的无数带血腥气的新闻事件中的一个,于惊讶乃至震惊过后,必然很快又会恢复平静;但是对我,对像我这样的与这位中学校长属于同类之人的教师,却难免会有"兔死狐悲,物伤其类"的惨痛;并且,这痛到底到什么时候才能消失,会不会在我们的心理上投下阴影并对我们今后的工作态度与工作方法产生消极影响很难说清。

(後略 »» 全文参照

お役に立ちましたらクリックお願いします♪

語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)   ブックマークに追加する

AD:
Category:

« 挖肉补疮 | 中国語成語ことわざの達人 | 铁树开花 »

中国語レポート
Amazon Cloud
Amazon Search
サイト情報
  • 中国語達人への道
  • rss
  • RSSセンター
  • RSS一覧
  • 中国語成語ことわざの達人
  • rss
  • atom
各種サービス
RSS購読
  • 中国語達人への道
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ブックマーク追加
ブックマークに追加する
ナビゲーション
トップリンク
アクセスランキング