重要性の割には注目度が低い中国語の慣用句。会話でもよく使用されますが知らないと意味がわからない物が少なくありません。聞き取れなかった部分は実は慣用句だった、なんてことも。比喩表現を使用したものが多く、修辞性にあふれるのが特徴です。


言葉は生き物。刻一刻と変化を続けています。ここでは中国生活の中で遭遇した「生の」中国語会話表現を紹介していきます。
 Ranking  語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)  
スポンサード リンク

« 慣用句: 2007年6月 | 中国語会話の達人 | 慣用句: 2007年8月 »

中国語慣用句:

墙头草

発音:

qiángtóu cǎo

単語:

墙头
発音:qiángtóu
中中:墙的顶部
中英:top on the wall
中日:塀の上の部分〔てっぺん〕.

日本語訳ヒント:

塀のてっぺんで風になびく草。風の赴くままに体をよじります。

日本語訳:

more » "墙头草" »

  • Time:
  • 2007年7月26日
  • Category:
  • 慣用句

中国語慣用句:

碰钉子

発音:

pèng dīngzi

単語:

発音:pāi
中中:两物相触或相撞
中英:collide
中日:ぶつける.ぶつかる.突き当たる
钉子
発音:
中中:一端扁平、一端尖锐的金属细棒形物件,起固定、连接作用,也可用以悬挂物品或做别的用处
中英:nail;tack
中日:釘

日本語訳ヒント:

釘にぶつかるのは如何にも痛そうです。そういえば、類似の意味を持つ日本語とは「鉄」つながりですね。

日本語訳:

more » "碰钉子" »

  • Time:
  • 2007年7月19日
  • Category:
  • 慣用句

中国語慣用句:

拍马屁

発音:

pāi mǎ pì

単語:

発音:pāi
中中:拍击
中英:clap;pat
中日:(手で)たたく.はたく.打つ
発音:
中中:屁股,臀部
中英:hip
中日:尻.けつ

日本語訳ヒント:

古代中国北部の騎馬民族たちは馬を大切にし、良馬を所有することを誇りとしていました。

日本語訳:

more » "拍马屁" »

  • Time:
  • 2007年7月12日
  • Category:
  • 慣用句

« 慣用句: 2007年6月 | 中国語会話の達人 | 慣用句: 2007年8月 »

イチ押し!電子辞書
最強の入門教材
21世紀の辞書のカタチ
映画で中国語!
シャドーイングしましょ!
留学生はコレ使ってます
中国語学習雑誌
サイト情報
  • 中国語達人への道
  • rss
  • RSSセンター
  • RSS一覧
  • 中国語会話の達人
  • rss
  • atom
各種サービス
RSS購読
  • 中国語達人への道
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ブックマーク追加
ブックマークに追加する
最近のエントリ
慣用句: 月別アーカイブ
ナビゲーション
特集
アクセスランキング