中国語慣用句:
势利眼
発音:
単語:
- 势利
- 発音:
- 中中:以财产、地位分别对待人的
- 中英:snobbish
- 中日:地位や財産によって相手を差別する.
日本語訳ヒント:
「地位や財産によって相手を差別する」目、とは……
日本語訳:
- Time:
- 2007年8月30日
- Category:
- 慣用句
重要性の割には注目度が低い中国語の慣用句。会話でもよく使用されますが知らないと意味がわからない物が少なくありません。聞き取れなかった部分は実は慣用句だった、なんてことも。比喩表現を使用したものが多く、修辞性にあふれるのが特徴です。
« 慣用句: 2007年7月 | 中国語会話の達人 | 慣用句: 2007年9月 »
中国語慣用句:
势利眼
発音:
単語:
日本語訳ヒント:
「地位や財産によって相手を差別する」目、とは……
日本語訳:
中国語慣用句:
三不管
発音:
単語:
日本語訳ヒント:
日本のような成熟度の高い社会ではあまり見られませんが、中国を含む発展途上国ではよく見られる現象です。
日本語訳:
中国語慣用句:
敲门砖
発音:
単語:
日本語訳ヒント:
イメージとしてはマンションやアパートのようなドアではなく、豪邸の巨大な門をそこらへんに落ちていたレンガでノックするような感じです。門さえ開けばレンガは不要物でしかありません。
日本語訳: