重要性の割には注目度が低い中国語の慣用句。会話でもよく使用されますが知らないと意味がわからない物が少なくありません。聞き取れなかった部分は実は慣用句だった、なんてことも。比喩表現を使用したものが多く、修辞性にあふれるのが特徴です。


言葉は生き物。刻一刻と変化を続けています。ここでは中国生活の中で遭遇した「生の」中国語会話表現を紹介していきます。
 Ranking  語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)  
スポンサード リンク

« 慣用句: 2007年10月 | 中国語会話の達人 | 慣用句: 2007年12月 »

中国語慣用句:

一盘棋

発音:

yī pán qí

単語:

発音:pán
中日:〈量〉皿に盛ったもの,機械,臼や試合などを数える

日本語訳ヒント:

囲碁は古く軍人に好まれたゲームでもあります。戦争において指導者が把握しなければならないものとは……

more » "一盘棋" »

  • Time:
  • 2007年11月29日
  • Category:
  • 慣用句

中国語慣用句:

一锅粥

発音:

yī guō zhōu

単語:

   

日本語訳ヒント:

あれこれ一緒くたにして煮るお粥。それが喩えるものは......

日本語訳:

more » "一锅粥" »

  • Time:
  • 2007年11月22日
  • Category:
  • 慣用句

中国語慣用句:

一刀切

発音:

yī dāo qiē

日本語訳ヒント:

刀ひと切で真っ二つ……だと「一刀両断」ですね。ただ、使い方がちょっと違います……

日本語訳:

more » "一刀切" »

  • Time:
  • 2007年11月15日
  • Category:
  • 慣用句

中国語慣用句:

摇钱树

発音:

yáo qián shù

単語:

発音:yáo
中中:摇动;摆动
中英:swing
中日:振る.揺れる.揺り動かす.揺れ動く

日本語訳ヒント:

揺れるお金の木。日本語にも似たような比喩表現があったような……

日本語訳:

more » "摇钱树" »

  • Time:
  • 2007年11月 8日
  • Category:
  • 慣用句

中国語慣用句:

笑面虎

発音:

xiào miàn hǔ

日本語訳ヒント:

笑ってるトラ。笑っていてもトラであることには変わりはありません。

日本語訳:

more » "笑面虎" »

  • Time:
  • 2007年11月 1日
  • Category:
  • 慣用句

« 慣用句: 2007年10月 | 中国語会話の達人 | 慣用句: 2007年12月 »

イチ押し!電子辞書
最強の入門教材
21世紀の辞書のカタチ
映画で中国語!
シャドーイングしましょ!
留学生はコレ使ってます
中国語学習雑誌
サイト情報
  • 中国語達人への道
  • rss
  • RSSセンター
  • RSS一覧
  • 中国語会話の達人
  • rss
  • atom
各種サービス
RSS購読
  • 中国語達人への道
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ブックマーク追加
ブックマークに追加する
慣用句: 月別アーカイブ
ナビゲーション
特集
アクセスランキング