重要性の割には注目度が低い中国語の慣用句。会話でもよく使用されますが知らないと意味がわからない物が少なくありません。聞き取れなかった部分は実は慣用句だった、なんてことも。比喩表現を使用したものが多く、修辞性にあふれるのが特徴です。
« 慣用句: 2007年12月 | 中国語会話の達人 | 慣用句: 2008年2月 »
中国語慣用句:
炒冷饭
発音:
chǎo lěngfàn
日本語訳ヒント:
残り物のご飯で作るチャーハンを貶義的に考えてみましょう。
日本語訳:
more » "炒冷饭" »
黑心肠
hēi xīn cháng
日本語でも似たようなものを黒くして表現しますね。
more » "黑心肠" »
走后门
zǒu hòumén
単語:
日本語でも類似の表現をしますね。
more » "走后门" »