2007年2月25日
スポンサード リンク
中国語慣用句:
绊脚石
発音:
単語:
- 绊
- 発音:
- 中中:把东西送进口中咽下
- 中英:eat
- 中日:1.絡みつく.邪魔する.まとわりつく 2.足を掛ける.足を掛けて倒す.つまずく.(物が人を)つまずかせる,倒す,転ばせる.
日本語訳ヒント:
足にまとわりついて人をつまずかせる石とは何でしょう。
日本語訳:
前進を妨げるもの.邪魔もの.障害物.
単語:
- 绊脚石
- 発音:
- 中中:绊脚的石头,比喻阻碍前进的东西
- 中英:obstacle;stumbling block
- 中日:やきもちを焼く.嫉妬する
解説と補足:
道端に転がる石を障害物に喩えたものです。
用例:
我成功的“绊脚石”是什么?是女人!
和訳:俺の成功の障害物とは何ぞや。女だ。
用例(中上級者向け):
今春糖酒会猜想 山城“人气”可能喜忧参半酒类与饮料企业将是主角
引用:中时新闻网
(前略)
另一方面,由于现在真正做全国性品牌的企业并不多,多数企业还主要在一些重点局部市场发展,因而对未把重庆作为战略部署的企业来讲,有可能会放弃参会。再就是,虽然重庆的“山”是一种特色,但在会期却又成了一个“绊脚石”,交通的麻烦也是厂家犹豫不决的重要原因。
(後略 »» 全文参照)
お役に立ちましたらクリックお願いします♪
語学(BLOG)
中国・アジア(BLOG)
中国ニュース(BLOG)
中国
中国(BLOG)
AD:
Category:
中国語レポート
Amazon Cloud
Amazon Search
