中国語慣用句:黑心肠 日本語訳ヒント:日本語でも似たようなものを黒くして表現しますね


言葉は生き物。刻一刻と変化を続けています。ここでは中国生活の中で遭遇した「生の」中国語会話表現を紹介していきます。
 Ranking  語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)  
スポンサード リンク
 PR  
2008年1月17日
スポンサード リンク

中国語慣用句:

黑心肠

発音:

hēi xīn cháng

日本語訳ヒント:

日本語でも似たようなものを黒くして表現しますね。

日本語訳:

腹黒い

単語:

黑心肠
発音:hēixīncháng
中中:比喻嫉妒、怀恨、邪恶等坏心肠
中英:black heart;evil mind
中日:心の悪いやつ.腹黒いやつ.

解説と補足:

中国語では「心」と「腸」で性格や気持ちなどを表します。「黒」をつけることで貶義表現となるのは日本語と同じです。

この語彙を構成する二つの字は対等の関係ではなく、「心」に重点があります。このため“黑心”は“黑心肠”とほぼ同義の表現となりますが、“黑肠”では通じません。ちなみに“黑肠”というと食品名になります。この“黑”は貶義の意味ではなく、実際の色を表しているだけです。

また、劣悪な素材を使用して製造されたソーセージを“黑心肠”と言うこともあります。これは“黑心”な“肠”(ソーセージ)というところから生まれた表現です。ちなみにこの場合の“心”は製造者の「悪意」と実際に腸に詰められる肉(中に入れるから「心」)が粗悪なものであることの二つに通じます。面白いですね。

用例:

他是个黑心肠,你也小心点。

tā shì gè hēixīncháng, nǐ yě xiǎoxīn diǎn.

和訳:彼は腹黒い奴だから、あなたも気をつけてね。

用例(中上級者向け):

预防腐败 工程双方将廉政写进合同

引用:中国石化报

(前略)
而对于私心重、黑心肠的人来说,便正好有了可趁之机,他们不仅成了工程项目的蛀虫,而且,贪得不露风声和马脚,乃至找不出一丝一毫违反合同的破绽。

(後略 »» 全文参照

お役に立ちましたらクリックお願いします♪

語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)   ブックマークに追加する

AD:
Category:

« 轮不到你说话 | 中国語会話の達人 | 话横着出来 »

中国語レポート
Amazon Cloud
Amazon Search
サイト情報
  • 中国語達人への道
  • rss
  • RSSセンター
  • RSS一覧
  • 中国語会話の達人
  • rss
  • atom
各種サービス
RSS購読
  • 中国語達人への道
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ブックマーク追加
ブックマークに追加する
ナビゲーション
トップリンク
アクセスランキング