2008年1月17日
スポンサード リンク
中国語慣用句:
黑心肠
発音:
日本語訳ヒント:
日本語でも似たようなものを黒くして表現しますね。
日本語訳:
腹黒い
単語:
- 黑心肠
- 発音:
- 中中:比喻嫉妒、怀恨、邪恶等坏心肠
- 中英:black heart;evil mind
- 中日:心の悪いやつ.腹黒いやつ.
解説と補足:
中国語では「心」と「腸」で性格や気持ちなどを表します。「黒」をつけることで貶義表現となるのは日本語と同じです。
この語彙を構成する二つの字は対等の関係ではなく、「心」に重点があります。このため“黑心”は“黑心肠”とほぼ同義の表現となりますが、“黑肠”では通じません。ちなみに“黑肠”というと食品名になります。この“黑”は貶義の意味ではなく、実際の色を表しているだけです。
また、劣悪な素材を使用して製造されたソーセージを“黑心肠”と言うこともあります。これは“黑心”な“肠”(ソーセージ)というところから生まれた表現です。ちなみにこの場合の“心”は製造者の「悪意」と実際に腸に詰められる肉(中に入れるから「心」)が粗悪なものであることの二つに通じます。面白いですね。
用例:
他是个黑心肠,你也小心点。
和訳:彼は腹黒い奴だから、あなたも気をつけてね。
用例(中上級者向け):
预防腐败 工程双方将廉政写进合同
引用:中国石化报
(前略)
而对于私心重、黑心肠的人来说,便正好有了可趁之机,他们不仅成了工程项目的蛀虫,而且,贪得不露风声和马脚,乃至找不出一丝一毫违反合同的破绽。
(後略 »» 全文参照)
お役に立ちましたらクリックお願いします♪
語学(BLOG)
中国・アジア(BLOG)
中国ニュース(BLOG)
中国
中国(BLOG)
AD:
Category:
中国語レポート
Amazon Cloud
Amazon Search
