2007年12月 6日
スポンサード リンク
中国語慣用句:
主心骨
発音:
日本語訳ヒント:
“主”“心”“骨”、どれも核をなすものばかりです。
日本語訳:
1.頼りになる人(事物)、大黒柱 2.定見
単語:
- 主心骨
- 発音:
- 中中:1.可以倚仗、做为凭借或起核心作用的人或事物 2.主见;主意
- 中英:1.mainstay;backbone;pillar 2.definite view;one's own judgment
- 中日:1.頼りになる人〔事物〕.大黒柱.2.定見;対策.
解説と補足:
日本語の「大黒柱」は中国語で“顶梁柱”(dǐng liáng zhù)ともします。“主心骨”はより広く、定見や対策という意味も持ちます。
用例:
他可是咱们小组的主心骨。没他不行。
和訳:彼は私たちグループの大黒柱。彼抜きでは考えられない。
用例(中上級者向け):
弱化领导者,缔造强组织
引用:CIO
(前略)
当公司趋向成熟,组织结构应该是同心圆状,总经理便是企业组织圆形中的“主心骨”,而不是“工头”。
(後略 »» 全文参照)
お役に立ちましたらクリックお願いします♪
語学(BLOG)
中国・アジア(BLOG)
中国ニュース(BLOG)
中国
中国(BLOG)
AD:
Category:
中国語レポート
Amazon Cloud
Amazon Search
