2008年8月12日
スポンサード リンク
中国語会話表現:
打断一下
発音:
単語:
日本語訳:
(話の)腰を折る
用例:
"......所以我们有足够的能力......"
"对不起,打断一下。十二点了,要不我们边吃边谈?
日本語訳:
「......ゆえに、私たちは十分な能力があり......」
「話の腰を折るようで申し訳ないのですが、12時になりましたので、もしなんでしたら食事をしながらお話いただいてもよろしいでしょうか。」
解説と補足:
相手の話を断ち切るのに使う表現です。"打住"に比べニュートラルな表現なので、丁寧な口調で使えば失礼に当たることはありません。
お役に立ちましたらクリックお願いします♪
語学(BLOG)
中国・アジア(BLOG)
中国ニュース(BLOG)
中国
中国(BLOG)
AD:
Category:
Tag:
中国語レポート
Amazon Cloud
Amazon Search
