2007年7月10日
スポンサード リンク
中国語会話表現:
老这么着可不行
発音:
日本語訳:
いつまでもこんなことをしていてはダメだ。
単語:
- 老
- 発音:
- 中中:用在动词前面,表示某种动作、行为或状态在一段较长时间里一直持续不断发生或时常重复出现,有“经常”、“时常”的意思;有时“老”和“是”连用,有强调的意味。
- 中英:always
- 中日:もとからの.もとの.いつもの
- 这么着
- 発音:
- 中中:代替某种动作或情况
- 中英:this way
- 中日:こういうふうにする(ある動作または状況を具体的に言う代わりに用いる。この場合は“这么”よりも“这么着”を多く用いる。)
用例:
“你又熬夜了。老这么着可不行。”
“我知道。可是我老觉得时间不够用。”
日本語訳:
「また夜更かししたの。夜更かしばかりしていてはダメよ。」
「わかってるよ。でも時間が足りないんだ。」
お役に立ちましたらクリックお願いします♪
語学(BLOG)
中国・アジア(BLOG)
中国ニュース(BLOG)
中国
中国(BLOG)
AD:
Category:
中国語レポート
Amazon Cloud
Amazon Search
