「カーボンニュートラル」とは 大気中の二酸化炭素の増減に影響を与えない性質のこと。英語名は「Carbon Neutral」。carbonは炭素、neutralは偏らない、という意味。中国語では……


日本のトレンドやニュースなどで注目を集めているキーワード、中国語では何と言う?
 Ranking  語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)  
スポンサード リンク
 PR  
2007年2月 6日
スポンサード リンク

トレンド・キーワード:

カーボンニュートラル

キーワード解説(日本語):

「カーボンニュートラル」とは 大気中の二酸化炭素の増減に影響を与えない性質のこと。英語名は「Carbon Neutral」。carbonは炭素、neutralは偏らない、という意味。

この性質を持つのは木材、水草、畜産廃棄物などの有機物。これらは光合成によって二酸化炭素を吸収しながら成長するため、燃料として使われても大気中の二酸化炭素の総量は変わらない。neutralの名前の由来はここにある。

中国語訳:

碳平衡

発音:

tàn pínghéng

単語:

発音:tàn
中中:一种主要呈四价的非金属元素,存在于自然界中(如以金刚石和石墨形式),是煤、石油、沥青、石灰石和其他碳酸盐以及一切有机化合物的成分 ――元素符号C
中英:carbon
中日:〈化〉炭素.▼化学元素の一つ.元素記号はC.
平衡
発音:pínghéng
中中:两物齐平如衡
中英:balance
中日:平衡.バランス.均衡

解説と補足:

Carbon Neutralの中国語訳には“碳平衡”の他“碳中性”“碳中和”“二氧化碳零排放”等の訳語も存在しているようですが、この中では“碳平衡”が適訳だと思います。

環境破壊の進む中国では環境保護は切迫した課題として注目を集めるテーマですが、“碳平衡”という概念はまだ普及していないようです。

関連記事:(中・上級者向け)

“碳平衡”PC将帮助戴尔脱颖而出

引用:时代周刊

(前略)
虽然2美元只相当于一棵树的一部分,这部分树所消耗的二氧化碳基本相当于一台笔记本电脑整个生命周期所间接产生的二氧化碳总量。如果消费者购买一台台式机,用于植树的资金将变为6美元,因为台式机需要消耗更多电能,从而间接产生的二氧化碳也更多。既然消费者愿意在计算机上投入800美元或1000 美元,为什么不再增加2美元或6美元,购买一台“碳平衡”PC?

(後略 »» 全文参照

お役に立ちましたらクリックお願いします♪

語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)   ブックマークに追加する

AD:
Category:
Tag:

« ワンセグ | トレンド・キーワード中国語化プロジェクト | 白金ナノコロイド(プラチナナノコロイド) »

中国語レポート
Amazon Cloud
Amazon Search
サイト情報
  • 中国語達人への道
  • rss
  • RSSセンター
  • RSS一覧
  • トレンド・キーワード中国語化プロジェクト
  • rss
  • atom
各種サービス
RSS購読
  • 中国語達人への道
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ブックマーク追加
ブックマークに追加する
ナビゲーション
トップリンク
アクセスランキング