「ミクソロジスト」とは「ミックス(mix)」を語源にした造語で、さまざまな素材からカクテルを創造する人のこと。バーテンダーとの違いは「コックと総料理長との違いのようなもの」だそうだ。


日本のトレンドやニュースなどで注目を集めているキーワード、中国語では何と言う?
 Ranking  語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)  
スポンサード リンク
 PR  
2007年2月17日
スポンサード リンク

トレンド・キーワード:

ミクソロジスト

キーワード解説(日本語):

「ミクソロジスト」とは「ミックス(mix)」を語源にした造語で、さまざまな素材からカクテルを創造する人のこと。バーテンダーとの違いは「コックと総料理長との違いのようなもの」だそうだ。

中国語訳:

高级调酒师

発音:

gāojí tiáo jiǔ shī

単語:

高级
発音:gāojí
中中:地位或级别比较高的
中英:high-ranking;senior;high-placed
中日:高級(な)
発音:tiáo
中中:经搅拌、摇晃[不同物质]混合
中英:mix;stir
中日:調合する.加減する

解説と補足:

中国語ではバーテンダーを“调酒师”と言いますが、ミクソロジストについてもこの単語を当てる他ないような気がします。敢えて分けるとしたら“调酒员”と“调酒师”に区分けするとか。“调酒总监”という表現もありかな、と思わんでもありませんが。

お役に立ちましたらクリックお願いします♪

語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)   ブックマークに追加する

AD:
Category:

« ジオタグ | トレンド・キーワード中国語化プロジェクト | ホワイトカラーエグゼンプション »

PR
中国語レポート
メールマガジン
Amazon Cloud
Amazon Search
サイト情報
  • 中国語達人への道
  • rss
  • RSSセンター
  • RSS一覧
  • トレンド・キーワード中国語化プロジェクト
  • rss
  • atom
各種サービス
RSS購読
  • 中国語達人への道
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ブックマーク追加
ブックマークに追加する
ナビゲーション
トップリンク
アクセスランキング