「トランス脂肪酸」(英語名:trans fatty acid)とは油で揚げたスナック菓子やファーストフードのように油を高温で加熱したり、マーガリンやショートニング(味付けのないマーガリン)などを製造する過程において発生する物質。


日本のトレンドやニュースなどで注目を集めているキーワード、中国語では何と言う?
 Ranking  語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)  
スポンサード リンク
 PR  
2007年3月 6日
スポンサード リンク

トレンド・キーワード:

トランス脂肪酸

キーワード解説(日本語):

「トランス脂肪酸」(英語名:trans fatty acid)とは油で揚げたスナック菓子やファーストフードのように油を高温で加熱したり、マーガリンやショートニング(味付けのないマーガリン)などを製造する過程において発生する物質。

自然界に存在しない形態の脂肪酸分子で、体内で代謝されにくい特徴を持つ。長期間にわたって過剰摂取すると血中の悪玉コレステロールが増加するとして欧米では既に規制が始まっているが、日本では現状のところ放置状態となっている。

中国語訳:

反式脂肪(酸)

発音:

fǎn shì zhīfáng(suān)

解説と補足:

中国でもアメリカのファーストフードが大人気。健康に対する意識も高まっており、反式脂肪酸に関するニュースも大きく取り上げられています。

関連記事:(中・上級者向け)

星巴克在华停用“反式脂肪”

引用:新华网

(前略)
  记者近日从星巴克大中华区总部得到确认,星巴克从12日起停用“反式脂肪”,其在华的230余家店将在半年内完成。
星巴克表示,停用“反式脂肪”后,原材料仍从中国采购,不会因成本增加提高食品价格。

(後略 »» 全文参照

お役に立ちましたらクリックお願いします♪

語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)   ブックマークに追加する

AD:
Category:
Tag:

« フリーレント | トレンド・キーワード中国語化プロジェクト | 円キャリートレード »

PR
中国語レポート
メールマガジン
Amazon Cloud
Amazon Search
サイト情報
  • 中国語達人への道
  • rss
  • RSSセンター
  • RSS一覧
  • トレンド・キーワード中国語化プロジェクト
  • rss
  • atom
各種サービス
RSS購読
  • 中国語達人への道
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ブックマーク追加
ブックマークに追加する
ナビゲーション
トップリンク
アクセスランキング