2007年2月20日
スポンサード リンク
トレンド・キーワード:
ホワイトカラーエグゼンプション
キーワード解説(日本語):
「ホワイトカラーエグゼンプション」とは裁量性の高いホワイトカラー労働者の労働時間規制を除外する制度。アメリカの“White-collar exemption”の日本版。
労働時間の多少にかかわらず成果(業務内容)に対して一定の賃金を支払い、残業代などは支払われない。
中国語訳:
白领特别法案
発音:
単語:
- 白领
- 発音:
- 中中:白领阶层的, 脑力劳动者
- 中英:White-collar
- 中日:ホワイトカラー
解説と補足:
中国語の訳語はアメリカの“White-collar exemption”法案の訳語をそのまま当てました。より具体的にわかりやすく説明する場合は“免除白领工作时间限制的法案”等とすればいいでしょう。
ちなみに中国でも競争激化のため、ホワイトカラー層は残業が当たり前となっているところも少なくないようです。
お役に立ちましたらクリックお願いします♪
語学(BLOG)
中国・アジア(BLOG)
中国ニュース(BLOG)
中国
中国(BLOG)
AD:
Category:
PR
中国語レポート
メールマガジン
Amazon Cloud
Amazon Search
