<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>歇後語（しゃれことば）で学ぶ中国語</title>
<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/</link>
<description>中国語のしゃれことばこと歇後語で中国語を「楽習」。日本語では絶滅？も中国語では絶好調。中上級者必修ですよ。</description>
<language>ja</language>
<copyright>Copyright 2008</copyright>
<lastBuildDate>Fri, 20 Jul 2007 10:53:11 +0900</lastBuildDate>
<generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>

<item>
<title>唱歌不看曲本</title>
<description>中国語歇後語：唱歌不看曲本 日本語訳：楽譜本を見ずに歌を歌う ときことばヒント：楽譜を見ずに歌を歌うとなれば、譜から外れてしまうのは無理もないかと。</description>
<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/changgebukanquben.php</link>
<guid>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/changgebukanquben.php</guid>

<category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">喩事歇後語</category>


<pubDate>Fri, 20 Jul 2007 10:53:11 +0900</pubDate>
</item>

<item>
<title>谈心不点灯</title>
<description>中国語歇後語：谈心不点灯 日本語訳：割って話すのに明かりを灯さない。 ときことばヒント：真っ暗の中でのおしゃべり。話も黒くなりそうです。</description>
<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/tanxinbudianhuo.php</link>
<guid>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/tanxinbudianhuo.php</guid>

<category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">喩事歇後語</category>


<pubDate>Fri, 22 Jun 2007 10:57:35 +0900</pubDate>
</item>

<item>
<title>和尚头上的虱子</title>
<description>中国語歇後語：和尚头上的虱子 日本語訳：和尚の頭の上のシラミ ときことばヒント：髪のない和尚さんの頭の上いるシラミは一目瞭然、明らかなことこの上ないですね。</description>
<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yuwu/heshangtoushangdeshizi.php</link>
<guid>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yuwu/heshangtoushangdeshizi.php</guid>

<category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">喩物歇後語</category>


<pubDate>Wed, 20 Jun 2007 11:55:08 +0900</pubDate>
</item>

<item>
<title>山中无老虎</title>
<description>中国語歇後語：山中无老虎 日本語訳：山の中にトラはいない ときことばヒント：山間部で生態系のトップに位置するトラがいなければ、サルでもトップを名乗ることができてしまいます。</description>
<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/shanzhongwulaohu.php</link>
<guid>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/shanzhongwulaohu.php</guid>

<category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">喩事歇後語</category>


<pubDate>Wed, 13 Jun 2007 10:34:14 +0900</pubDate>
</item>

<item>
<title>庙里失火</title>
<description>中国語歇後語：庙里失火 日本語訳：廟が失火する ときことばヒント：神を祭る廟が火事になったら、慌てるのは人だけではなく神様も同じようです。</description>
<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/miaolishihuo.php</link>
<guid>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/miaolishihuo.php</guid>

<category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">喩事歇後語</category>


<pubDate>Wed, 06 Jun 2007 10:42:57 +0900</pubDate>
</item>

<item>
<title>瘦死的骆驼</title>
<description>中国語歇後語：瘦死的骆驼 日本語訳：痩せて死んだ駱駝 ときことばヒント：同系列の姿形を持つ馬に比べ大きいラクダ。その大きさはその生死にかかわらず不変です。</description>
<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yuwu/shousideluotuo.php</link>
<guid>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yuwu/shousideluotuo.php</guid>

<category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">喩物歇後語</category>


<pubDate>Mon, 04 Jun 2007 17:37:14 +0900</pubDate>
</item>

<item>
<title>胡子上生疮</title>
<description>中国語歇後語：胡子上生疮 日本語訳：ひげにできものができる ときことばヒント：ヒゲのような「毛」が「病」になると……中国語では別の意味に……よく使いますよね。</description>
<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/huzishangshengchuang.php</link>
<guid>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/huzishangshengchuang.php</guid>

<category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">喩事歇後語</category>


<pubDate>Fri, 01 Jun 2007 10:26:40 +0900</pubDate>
</item>

<item>
<title>秀才遇到兵</title>
<description>中国語歇後語：秀才遇到兵 日本語訳：書生が兵に出会う ときことばヒント：知識の豊富な書生も道理なんて屁とも思わない兵士相手では、いくら理屈をこねてもわかってもらえませんね。</description>
<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/xiucaiyudaobing.php</link>
<guid>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/xiucaiyudaobing.php</guid>

<category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">喩事歇後語</category>


<pubDate>Wed, 30 May 2007 10:22:24 +0900</pubDate>
</item>

<item>
<title>牵牛牵牛鼻子</title>
<description>中国語歇後語：牵牛牵牛鼻子 日本語訳：牛を引くなら牛の鼻を引く ときことばヒント：人間より大きくて重い牛も鼻を引っ張られると大人しくついてきます。鍵となるものを掴めばいいわけですね。</description>
<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/qianniuqianiubizi.php</link>
<guid>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/qianniuqianiubizi.php</guid>

<category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">喩事歇後語</category>


<pubDate>Fri, 25 May 2007 11:42:05 +0900</pubDate>
</item>

<item>
<title>十字路口迷了路</title>
<description>中国語歇後語：十字路口迷了路 日本語訳：十字路で道に迷う ときことばヒント：北京は道路が碁盤目状になっており、十字路に立つと道はそれぞれ東西南北に走っています。そのような都市で道に迷うということは……</description>
<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/shizilukoumilelu.php</link>
<guid>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/shizilukoumilelu.php</guid>

<category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">喩事歇後語</category>


<pubDate>Fri, 18 May 2007 10:30:17 +0900</pubDate>
</item>

<item>
<title>铁饭碗</title>
<description>中国語歇後語：铁饭碗 日本語訳：鉄の茶碗 ときことばヒント：鉄の茶碗は割れることはありませんね。</description>
<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yuwu/tiefanwan.php</link>
<guid>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yuwu/tiefanwan.php</guid>

<category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">喩物歇後語</category>


<pubDate>Mon, 14 May 2007 10:11:57 +0900</pubDate>
</item>

<item>
<title>水中月、镜中花</title>
<description>中国語歇後語：水中月、镜中花 日本語訳：水の中の月、鏡の中の花 ときことばヒント：目には見えても触ることはできませんね。</description>
<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/shuizhongyue_jingzhonghua.php</link>
<guid>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/shuizhongyue_jingzhonghua.php</guid>

<category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">喩事歇後語</category>


<pubDate>Tue, 08 May 2007 11:41:20 +0900</pubDate>
</item>

<item>
<title>纸老虎</title>
<description>中国語歇後語：纸老虎 日本語訳：張り子の虎 ときことばヒント：一見すると恐ろしいトラですが、その実は紙。見掛け倒しとはこのことでしょうか。</description>
<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yuwu/zhilaohu.php</link>
<guid>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yuwu/zhilaohu.php</guid>

<category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">喩物歇後語</category>


<pubDate>Mon, 07 May 2007 11:01:15 +0900</pubDate>
</item>

<item>
<title>老鼠钻风箱</title>
<description>中国語歇後語：老鼠钻风箱 日本語訳：ネズミがふいごにもぐり込む ときことばヒント：「ふいご」とは金属の精錬・加工に用いる火をおこすための送風器のこと。中にもぐり込んだネズミは風を吹き込む度に両方から風受けることになりますね。</description>
<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/laoshuzuanfengxiang.php</link>
<guid>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/laoshuzuanfengxiang.php</guid>

<category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">喩事歇後語</category>


<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 10:27:29 +0900</pubDate>
</item>

<item>
<title>纸里包火</title>
<description>中国語歇後語：纸里包火 日本語訳：紙で火を包む ときことばヒント：紙の中に火を包み込むことなんてできるのでしょうか。</description>
<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/zhilibaohuo.php</link>
<guid>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/zhilibaohuo.php</guid>

<category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">喩事歇後語</category>


<pubDate>Thu, 26 Apr 2007 10:30:58 +0900</pubDate>
</item>

<item>
<title>八十岁考状元</title>
<description>中国語歇後語：八十岁考状元 日本語訳：八十にしてなお科挙試験を受ける ときことばヒント：80歳にしてなお科挙を受け続ける……老いても心は若いままですね。</description>
<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/bashisuikaozhuangyuan.php</link>
<guid>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/bashisuikaozhuangyuan.php</guid>

<category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">喩事歇後語</category>


<pubDate>Tue, 24 Apr 2007 10:56:55 +0900</pubDate>
</item>

<item>
<title>皇帝的女儿</title>
<description>中国語歇後語：皇帝的女儿 日本語訳：皇帝の娘 ときことばヒント：皇帝の娘だったら嫁ぎ先には困らないでしょうね。</description>
<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yuwu/huangdidenver.php</link>
<guid>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yuwu/huangdidenver.php</guid>

<category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">喩物歇後語</category>


<pubDate>Mon, 23 Apr 2007 08:52:45 +0900</pubDate>
</item>

<item>
<title>猫狗打架</title>
<description>中国語歇後語：猫狗打架 日本語訳：猫と犬の喧嘩 ときことばヒント：猫と犬。犬猿の仲ですね。代々仇同士は猫と犬の宿命でしょうか。</description>
<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/maogoudajia.php</link>
<guid>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/maogoudajia.php</guid>

<category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">喩事歇後語</category>


<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 09:25:54 +0900</pubDate>
</item>

<item>
<title>王奶奶和玉奶奶</title>
<description>中国語歇後語：王奶奶和玉奶奶 日本語訳：王おばあちゃんと玉おばあちゃん ときことばヒント：お二方の姓「王」と「玉」よく似てますね。一点違いです。</description>
<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/wangnainaiheyunainai.php</link>
<guid>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yushi/wangnainaiheyunainai.php</guid>

<category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">喩事歇後語</category>


<pubDate>Wed, 18 Apr 2007 07:35:56 +0900</pubDate>
</item>

<item>
<title>砧板上的肉</title>
<description>中国語歇後語：砧板上的肉 日本語訳：まな板の上の肉 ときことばヒント：日本語ではまな板に上るのは鯉ですが、中国語ではただ単に肉となるみたいです。</description>
<link>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yuwu/zhenbanshangderou.php</link>
<guid>http://www.chinesemaster.net/chinese_master/xiehouyu/yuwu/zhenbanshangderou.php</guid>

<category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">喩物歇後語</category>


<pubDate>Mon, 26 Mar 2007 07:43:09 +0900</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>