中国語歇後語:
云南老虎蒙古骆驼
発音:
日本語訳:
雲南のトラとモンゴルのラクダ
単語:
- 骆驼
- 発音:
- 中中: 大型反刍动物,在沙漠区作为挽兽和驮兽,能靠食粗劣的荆棘植物为生,能很好地在体内蓄水,背上有驼峰,有单峰驼和双峰驼之分
- 中英:camel
- 中日:luo4tuo
ときことばヒント:
雲南と蒙古ということで生息域がまったく異なる虎とラクダ。会ったことなんかありませんよね。
ときことば:
- Time:
- 2007年1月31日
- Category:
- 喩事歇後語
事象をかけことばとする歇後語。最もよく見られる歇後語の形態です。
歇後語(しゃれことば)で学ぶ中国語 | 喩事歇後語: 2007年2月 »
中国語歇後語:
云南老虎蒙古骆驼
発音:
日本語訳:
雲南のトラとモンゴルのラクダ
単語:
ときことばヒント:
雲南と蒙古ということで生息域がまったく異なる虎とラクダ。会ったことなんかありませんよね。
ときことば:
中国語歇後語:
阴天晒被子
発音:
日本語訳:
曇り空に掛け布団を干す
単語:
ときことばヒント:
曇り空に掛け布団を干しても無駄ですね。
ときことば:
中国語歇後語:
阴天晒被子
発音:
日本語訳:
曇り空に掛け布団を干す
単語:
ときことばヒント:
曇り空に掛け布団を干してもあまり意味はありませんね。「時」を違えています。
ときことば:
中国語歇後語:
一团乱麻
発音:
日本語訳:
麻がからまってほぐれない
単語:
ときことばヒント:
“一团乱麻”のもう一つのとき方。麻が絡まってしまうと、どこが「始め」でどこが「終わり」なのかわからなくなりますね。
ときことば:
中国語歇後語:
一团乱麻
発音:
日本語訳:
麻がからまってほぐれない
単語:
ときことばヒント:
麻が絡まっている状態ではなかなか……が見つからないですね。
ときことば: