中国語歇後語:八十岁考状元 日本語訳:八十にしてなお科挙試験を受ける ときことばヒント:80歳にしてなお科挙を受け続ける……老いても心は若いままですね。


中国語のしゃれことばこと歇後語で中国語を「楽習」。日本語では絶滅?も中国語では絶好調。中上級者必修ですよ。
 Ranking  語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)  
スポンサード リンク
 PR  
2007年4月24日
スポンサード リンク

中国語歇後語:

八十岁考状元

発音:

bā shí suì kǎo zhuàngyuan

日本語訳:

齢八十にして科挙試験を受ける

単語:

発音:suì
中中:年龄
中英:age
中日:歳
発音:kǎo
中中:查核,考试
中英:exaime;check
中日:試験を受ける
状元
発音:zhuàngyuan
中中:科举考试中,殿试考取一甲(第一等)第一名的人
中英:Number One Scholar, title conferred on the one who came first in the highest imperial examination
中日:状元。科挙の試験で「進士」の首席合格者。

ときことばヒント:

80歳にしてなお科挙を受け続ける……老いても心は若いままですね。

人老心不老

発音:

rén lǎo xīn bù lǎo

日本語訳:

年老いても気持ちは若い

単語:

発音:xīn
中中:习惯上指思想的器官和思想情况,感情等
中英:inner most being;mind
中日:心、気持ち

解説と補足:

科挙試験は隋から清まで1300年にわたって行われた、官吏登用試験。その試験は過酷で、試験中に気がおかしくなるものまで出現するものでした。

官と民で画然たる格差があった古代中国、八十歳を過ぎても科挙試験を受けていた人もいたそうです。

状元はそんな超難関の科挙試験の成績最優秀者を指して言います。状元になれば将来は約束されたようなものです。

科挙について詳しく知りたい方は次の書籍をおすすめします。

『科挙―中国の試験地獄』 宮崎 市定 (著)

用例:

我爷爷今年八十二岁,但还在单位工作,真是“八十岁考状元---人老心不老”啊。

wǒ yéye jīnnián bā shí èr suì, dàn hái zài dānwèi gōngzuò,zhēnshì“bā shí suì kǎo zhuàngyuan --- rén lǎo xīn bù lǎo” a.

和訳:私の祖父は今年82歳ですが、まだ働いています。本当に「八十にしてなお科挙試験を受ける・・・年老いても気持ちは若い」です。

お役に立ちましたらクリックお願いします♪

語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)   ブックマークに追加する

AD:
Category:

« 皇帝的女儿 | 歇後語(しゃれことば)で学ぶ中国語 | 纸里包火 »

中国語レポート
Amazon Cloud
Amazon Search
サイト情報
  • 中国語達人への道
  • rss
  • RSSセンター
  • RSS一覧
  • 歇後語(しゃれことば)で学ぶ中国語
  • rss
  • atom
各種サービス
RSS購読
  • 中国語達人への道
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ブックマーク追加
ブックマークに追加する
ナビゲーション
トップリンク
アクセスランキング