中国語歇後語:背水作战 日本語訳:背水の陣を敷く ときことばヒント:背水の陣を敷いて戦うわけですから退路はありません。


中国語のしゃれことばこと歇後語で中国語を「楽習」。日本語では絶滅?も中国語では絶好調。中上級者必修ですよ。
 Ranking  語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)  
スポンサード リンク
 PR  
2007年2月27日
スポンサード リンク

中国語歇後語:

背水作战

発音:

bèi shuǐ zuòzhàn

日本語訳:

背水の陣を敷く

単語:

発音:bèi
中中:背部对着或后部靠着
中英:with the back towards
中日:背を向ける.背にする./dd>
作战
発音:zuòzhàn
中中:打仗
中英:fight;conduct operation;do battle;war
中日:戦う.戦争する/dd>

ときことばヒント:

背水の陣を敷いて戦うわけですから退路はありません。

ときことば:

断了后路(不留后路)

発音:

duàn le hòulù (bù liú hòulù)

日本語訳:

後がない

単語:

発音:duàn
中中:断开;断绝
中英:break;snap
中日:とぎれる.途絶える.断絶する
発音:liú
中中:保存;遗留
中英:reserve;leave
中日:残す.とっておく.残しておく
后路
発音:hòulù
中中:比喻回旋的余地
中英:a way of escape
中日:〈喩〉余地.ゆとり.

解説と補足:

日本語の「背水の陣」に相当する中国語として一般には“背水作战”より“背水一战”がよく使われますが、この歇後語では“背水作战”を用いるものの方が広く流布しているようです。

用例:

他终于豁出去了。“背水作战---断了后路”,这下有戏看了。

tā zhōngyú huō/huò chūqu le. “bèi shuǐ zuòzhàn --- duàn le hòulù”,zhè xià yǒu xì kàn le.

和訳:奴がついに捨て身に出たぞ。「背水の陣を敷く・・・後がない」、面白くなってきた。

お役に立ちましたらクリックお願いします♪

語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)   ブックマークに追加する

AD:
Category:

« 霸王敬酒 | 歇後語(しゃれことば)で学ぶ中国語 | 临时抱佛脚 »

中国語レポート
Amazon Cloud
Amazon Search
サイト情報
  • 中国語達人への道
  • rss
  • RSSセンター
  • RSS一覧
  • 歇後語(しゃれことば)で学ぶ中国語
  • rss
  • atom
各種サービス
RSS購読
  • 中国語達人への道
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ブックマーク追加
ブックマークに追加する
ナビゲーション
トップリンク
アクセスランキング