2007年1月25日
スポンサード リンク
中国語歇後語:
阴天晒被子
発音:
日本語訳:
曇り空に掛け布団を干す
単語:
- 阴天
- 発音:
- 中中:布满云的天空
- 中英:heavy weather;overcast sky
- 中日:曇天.曇り空.曇り日.
- 晒
- 発音:
- 中中:暴晒;晒干
- 中英:expose to the sun;dry in the sun;bask
- 中日:(日に)さらす.干す.日に当てる
- 被子
- 発音:
- 中中:一般用布或绸缎做面,用布做里子,内装棉花、丝棉或羽绒等,睡觉时用来盖在身上的保暖御寒品
- 中英:quilt
- 中日:掛け布団
ときことばヒント:
曇り空に掛け布団を干してもあまり意味はありませんね。「時」を違えています。
ときことば:
不是时候
発音:
日本語訳:
時宜にかなっていない、タイミングが悪い
単語:
- 时候
- 発音:
- 中中:某事发生的时间
- 中英:time
- 中日:時
解説と補足:
“被子”の“被”は四声(bèi)です。これを一声(bēi)で読むと“杯子”(コップ)の意味になってしまいます。いずれも生活用品ですから、取り違えると笑い話にしかなりませんので気をつけてください。この歇後語と直接関係はありませんが、念のため。
関連記事:
用例:
你怎么现在来呀。真是“阴天晒被子---不是时候”。
和訳:何で今来るんだよ、「曇り空に掛け布団を干す・・・タイミングが悪い」んだよ。
お役に立ちましたらクリックお願いします♪
語学(BLOG)
中国・アジア(BLOG)
中国ニュース(BLOG)
中国
中国(BLOG)
AD:
Category:
中国語レポート
Amazon Cloud
Amazon Search
