中国語歇後語:嘴巴上抹白糖 日本語訳:口の上に砂糖を塗りつける ときことばヒント:口に砂糖をつけて話をされたら言葉も甘くなるのでしょうか。


中国語のしゃれことばこと歇後語で中国語を「楽習」。日本語では絶滅?も中国語では絶好調。中上級者必修ですよ。
 Ranking  語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)  
スポンサード リンク
 PR  
2007年2月15日
スポンサード リンク

中国語歇後語:

嘴巴上抹白糖

発音:

zuǐba shàng mǒ báitáng

日本語訳:

口の上に砂糖を塗りつける

単語:

嘴巴
発音:zuǐba
中中:养猪用的有遮棚的围栏或空地
中英:mouth
中日:嘴,口
発音:
中中:涂抹,涂敷;搽
中英:apply;smear;put on
中日:塗る.塗りつける.つける.

ときことばヒント:

口に砂糖をつけて話をされたら言葉も甘くなるのでしょうか。

ときことば:

说得甜

発音:

shuō de tián

日本語訳:

うまい話をする

単語:

発音:tián
中中:像糖或蜜的味道
中英:sweet
中日:甘い.

解説と補足:

“甜”は「甘い」から転じて話がうまいことを形容したものです。

用例:

别听他那一套,“嘴巴上抹白糖---说得甜”,阴着呢。

bié tīng tā nà yī tào, “zuǐba shàng mǒ báitáng --- shuō de tián”, yīn zhe ne.

和訳:奴の言うことは聞くな、「口の上に砂糖を塗りつける・・・うまい話をする」、陰険なんだよ。

お役に立ちましたらクリックお願いします♪

語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)   ブックマークに追加する

AD:
Category:

« 猪圈里养骆驼 | 歇後語(しゃれことば)で学ぶ中国語 | 出土的竹笋 »

中国語レポート
Amazon Cloud
Amazon Search
サイト情報
  • 中国語達人への道
  • rss
  • RSSセンター
  • RSS一覧
  • 歇後語(しゃれことば)で学ぶ中国語
  • rss
  • atom
各種サービス
RSS購読
  • 中国語達人への道
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ブックマーク追加
ブックマークに追加する
ナビゲーション
トップリンク
アクセスランキング