中国語新語:房魔 日本語訳ヒント:家の魔物。幽霊屋敷とか、部屋に取り憑いた悪霊とかいう話ではありませんよ……


急速な変化を遂げる中国社会では日々新しい単語が誕生しています。そんな中国語の新語をいち早くお届けします!
 Ranking  語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)  
スポンサード リンク
 PR  
2007年12月26日
スポンサード リンク

中国語新語:

房魔

発音:

fáng mó

単語:

発音:fáng
中中:泛指房屋
中英:building;house
中日:家.家屋.家状のもの

日本語訳ヒント:

家の魔物。幽霊屋敷とか、部屋に取り憑いた悪霊とかいう話ではありませんよ……

日本語訳:

不動産バブルに乗っかってあの手この手で荒稼ぎする性質の悪い不動産業者

解説と補足:

中国は資産バブルの真っ只中にあります。特に顕著なのが夢のマイホーム。持ち家が結婚の前提となる風潮があり、流動性資金の増長とあいまって不動産価格が高騰しています。

今やその価格はサラリーマンにとってはまさに「夢」の次元まで高騰し、住宅ローン地獄に喘ぐ若者が急増、“房奴”という言葉まで生まれました。それと相対するのが不動産バブルに乗っかって、あくどい手で荒稼ぎする不動産業者たち。業者に対する怒りから生まれた新語です。

関連記事:(中・上級者向け)

“房奴”与“房魔”PK 究竟谁会胜券在握?

引用:焦点房地产网

(前略)
“房奴”所要面对的不仅仅是一个房价的问题,而且简直就是在与“房魔”打交道!“团结起来不买房”是“房奴们”逃避现实的悲情声音,也是面对房地产商疯狂涨价所作出的沉默斗争。

(後略 »» 全文参照

お役に立ちましたらクリックお願いします♪

語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)   ブックマークに追加する

AD:
Category:
Tag:

« 考霸 | 中国語新語探索 | 三手病 »

中国語レポート
Amazon Cloud
Amazon Search
サイト情報
  • 中国語達人への道
  • rss
  • RSSセンター
  • RSS一覧
  • 中国語新語探索
  • rss
  • atom
各種サービス
RSS購読
  • 中国語達人への道
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ブックマーク追加
ブックマークに追加する
ナビゲーション
最近のエントリ
トップリンク
アクセスランキング