中国語新語:擒人节 日本語訳ヒント:「人をとらえる祭日」とは何でしょうか。ヒントは“擒”(qín)の発音。これと諧音になる祝祭日は……


急速な変化を遂げる中国社会では日々新しい単語が誕生しています。そんな中国語の新語をいち早くお届けします!
 Ranking  語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)  
スポンサード リンク
 PR  
2007年9月 7日
スポンサード リンク

中国語新語:

擒人节

発音:

qín rén jié

単語:

発音:qín
中中:捕捉
中英:capture;seize
中日:とらえる.虜にする
発音:jié
中中:节日,纪念日,也指传统的庆祝或祭祀的日子
中英:festival
中日:記念日.祝祭日

日本語訳ヒント:

「人をとらえる祭日」とは何でしょうか。ヒントは“擒”(qín)の発音。これと諧音になる祝祭日は……

日本語訳:

バレンタインデー

解説と補足:

中国語でバレンタインデーは“情人节”(qíngrénjié)と言います。“情”と“擒”の発音をもじって(南方方言では“n”と“ng”を区別しない)生まれた表現です。

“情人节”を“擒人节”とするのは複数の意味付けがあります。列挙すればこんな感じです。

1.恋人がいない人が集まってバレンタインデーを過ごす
2.バレンタイン消費(チョコレートや花などのプレゼント、レストラン、ホテルなどの関連サービス)から逃れられない
3.(特に既婚者の)浮気を発見しやすい

関連記事:(中・上級者向け)

妻子查丈夫婚外情事件骤增 情人节变“擒人节”

引用:武汉晚报

(前略)
“他有外遇,可我一直没抓到证据。我想情人节那天我骗他说加班,他一定会和那个女人约会。我想请你们派侦探跟踪他。”记者从成都得邦女子维权中心了解到,该中心近日接到许多单子,都是妇女在情人节这天要求调查丈夫行踪的。一年盛似一年的情人节成了部分人捕捉婚外情信息的“擒人节”。

(後略 »» 全文参照

お役に立ちましたらクリックお願いします♪

語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)   ブックマークに追加する

AD:
Category:

« 7时代 | 中国語新語探索 | 半糖夫妻 »

中国語レポート
Amazon Cloud
Amazon Search
サイト情報
  • 中国語達人への道
  • rss
  • RSSセンター
  • RSS一覧
  • 中国語新語探索
  • rss
  • atom
各種サービス
RSS購読
  • 中国語達人への道
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ブックマーク追加
ブックマークに追加する
ナビゲーション
最近のエントリ
トップリンク
アクセスランキング