中国語新語:三手病 日本語訳ヒント:一種の現代病。パソコンやケータイなど、手を酷使する人によく見られます。


急速な変化を遂げる中国社会では日々新しい単語が誕生しています。そんな中国語の新語をいち早くお届けします!
 Ranking  語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)  
スポンサード リンク
 PR  
2008年1月 9日
スポンサード リンク

中国語新語:

三手病

発音:

sān shǒu bìng

日本語訳ヒント:

一種の現代病。パソコンやケータイなど、手を酷使する人によく見られます。

日本語訳:

ゲーム、マウス、ケータイの使いすぎによる指、手首の腱鞘炎、マウス症候群

解説と補足:

これまで紹介してきた“游戏手”“鼠标手”“手机手”の総称。日本語では「マウス症候群」でまとめてしまっても良いかもしれません。

関連記事:(中・上級者向け)

“三手病”害苦暑期学生

引用:珠海特区报

(前略)
  据接诊医生介绍,在传统医学上,“三手病”指的是“鼠标手”、“手机手”和“游戏手”。这种病过去多发在上班族身上,现在不少学生也成了该病多发人群,这主要是他们无节制地玩电脑、玩游戏、发短信。

(後略 »» 全文参照

お役に立ちましたらクリックお願いします♪

語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)   ブックマークに追加する

AD:
Category:
Tag:

« 房魔 | 中国語新語探索 | 奖骚扰 »

中国語レポート
Amazon Cloud
Amazon Search
サイト情報
  • 中国語達人への道
  • rss
  • RSSセンター
  • RSS一覧
  • 中国語新語探索
  • rss
  • atom
各種サービス
RSS購読
  • 中国語達人への道
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ブックマーク追加
ブックマークに追加する
ナビゲーション
最近のエントリ
トップリンク
アクセスランキング