月光仮面とはなんら関係はありません。中国語の“光”には日本語の「光」にない意味があります。


急速な変化を遂げる中国社会では日々新しい単語が誕生しています。そんな中国語の新語をいち早くお届けします!
 Ranking  語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)  
スポンサード リンク
 PR  
2006年12月 1日
スポンサード リンク

中国語新語:

月光族

発音:

yuè guāng zú

日本語訳ヒント:

月光仮面とはなんら関係はありません。中国語の“光”には日本語の「光」にない意味があります。

日本語訳:

貯金せず月収をすべて使い果たす人

単語:

発音:guāng
中中:空,净尽
中英:with nothing left
中日:何もない.何一つ残っていない

解説と補足:

中国経済の将来を楽観視し、将来の収入に自信を持つ20代から30代のホワイトカラー層に顕著に見られるグループ。高給取りだが仕事のストレスも大きく、消費することでストレスを発散しているようなところもあります。ブランド志向で、享楽的なのが特徴です。

ちなみにここで言う“月光族”には低所得のため貯金できない人は含みません。

関連記事:(中・上級者向け)

この社会現象に対する記事です。

上海青年“月光族”近三成

引用:科技日报

  本报讯上海一家权威调查机构对市内信用卡使用者展开调查,结果发现上海青年中近三成承认是每月薪水花到一元不剩的“月光族”,三成以上更担心过度使用信用卡,将成为“卡奴”。

(後略)(→全文参照)

お役に立ちましたらクリックお願いします♪

語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)   ブックマークに追加する

AD:
Category:
Tag:

« 房奴 | 中国語新語探索 | 拼客 »

中国語レポート
Amazon Cloud
Amazon Search
サイト情報
  • 中国語達人への道
  • rss
  • RSSセンター
  • RSS一覧
  • 中国語新語探索
  • rss
  • atom
各種サービス
RSS購読
  • 中国語達人への道
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ブックマーク追加
ブックマークに追加する
ナビゲーション
  • 一つ前のエントリ:
    房奴
  • 一つ後のエントリ:
    拼客
最近のエントリ
トップリンク
アクセスランキング