広く現在の年齢から見てかなり低い年齢層のファッションをすることを指す。今後語感が貶し言葉へと流れる可能性もあり。


急速な変化を遂げる中国社会では日々新しい単語が誕生しています。そんな中国語の新語をいち早くお届けします!
 Ranking  語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)  
スポンサード リンク
 PR  
2006年10月29日
スポンサード リンク

中国語新語:

装嫩

発音:

zhuāng nèn

日本語訳:

若作り(年配の女性に限らず、20代の女性が少女系のファッションをすることも含む)

単語:

発音:zhuāng
中中:装饰;打扮(指一般的装点)
中英:dress up;attire;deck
中日:装う.着飾る.
発音:nèn
中中:年幼
中英:young
中日:若い.柔らかい

解説と補足:

日本語の若作りのように中年以降の女性が若々しいファッションをすることのみならず、20代の女性が少女ファッションをすることも形容できるところからもわかるように、広く現在の年齢から見てかなり低い年齢層のファッションをすることを指します。

現在のところ褒貶の偏りはなく中性的に使えるのですが、日本語の「若作り」の語感があまりよくないことからも推測できるように、今後語感が貶し言葉へと流れる可能性もあります。

関連記事:(中・上級者向け)

この社会現象に対する記事です。

沪上中年白领“装嫩”成风

引用:中华工商时报

背个双肩包、身着牛仔便装、头戴棒球帽———这样的装束不仅仅来自时尚的青年学生,如今,走在沪上街头,青春靓丽的装扮随处可见,尤其是学历高、收入不菲的白领一族,更是从头到脚穿着、行事“装嫩”成风。

(後略)(→全文参照)

お役に立ちましたらクリックお願いします♪

語学(BLOG)   中国・アジア(BLOG)   中国ニュース(BLOG)   中国   中国(BLOG)   ブックマークに追加する

AD:
Category:

« 拼饭 | 中国語新語探索 | 二环十三郎 »

中国語レポート
Amazon Cloud
Amazon Search
サイト情報
  • 中国語達人への道
  • rss
  • RSSセンター
  • RSS一覧
  • 中国語新語探索
  • rss
  • atom
各種サービス
RSS購読
  • 中国語達人への道
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
ブックマーク追加
ブックマークに追加する
ナビゲーション
最近のエントリ
トップリンク
アクセスランキング