現役中国語通訳翻訳者・通訳養成講師による中国語通訳翻訳質問コーナー。
中国語通訳翻訳を目指している人、通訳翻訳の現場の悩みを抱えている人等からの質問に対して、現役中国語通訳翻訳者・通訳養成講師である永田女史が回答されている。
中国語通訳翻訳の厳しい世界が伺える。中国語通訳者翻訳者を目指している方は一読すると良いだろう。
日華翻訳雑誌:読者のお便り
- 登録日:
- 2006年10月18日
- Category:
- 通訳翻訳全般
中国語通訳翻訳の全般に関わるサイト・コンテンツ。
現役中国語通訳翻訳者・通訳養成講師による中国語通訳翻訳質問コーナー。
中国語通訳翻訳を目指している人、通訳翻訳の現場の悩みを抱えている人等からの質問に対して、現役中国語通訳翻訳者・通訳養成講師である永田女史が回答されている。
中国語通訳翻訳の厳しい世界が伺える。中国語通訳者翻訳者を目指している方は一読すると良いだろう。
現役中国語通訳者・中国語通訳養成講師による中国語通訳翻訳エッセイ、論文、通訳教育論。
通訳・翻訳の全般に関わることから中国語の通訳・翻訳上で問題となるものまで広くまとめられている。
中国語の通訳翻訳の仕事の裏側、業界事情は中国語の通訳・翻訳を目指している方は必見です。中国語通訳翻訳業界の厳しい現実が生々しく描かれている。
また、通訳養成講師をされているため通訳教育についての情報も豊富。