『非诚勿扰』02

人物と背景

秦奮
主人公、婚活中
相亲者
見合い相手(辺境の少数民族)
シーン
辺境の少数民族地域に婿入りすることが条件とされたのだが……

会話文

秦奋
倒插门[1]?你们家怎么走啊?
相亲者
先坐飞机到昆明,再坐一天的长途车到蒙自,再坐汽车到屏边,再坐一天的拖拉机[2],一天的牛车[3]就到我们家了。
秦奋
要是咱们俩不好,能离婚吗?
相亲者
我哥哥会打断你的腿的。

ピンイン

秦奋
yào dàochāmén? nǐmen jiā zěnme zǒu a?
相亲者
xiān zuò fēijī dào kūnmíng, zài zuò yītiān de chángtúchē dào méngzì, zài zuò qìchē dào píngbiān, zài zuò yītiān de tuōlājī, yītiān de niúchē jiù dào wǒmen jiā le.
秦奋
yàoshi zánmenliǎ bùhǎo, néng líhūn ma?
相亲者
wǒ gēge huì dǎduàn nǐ de tuǐ de.

日本語訳

秦奮
婿入りですか。お宅までの道のりはどのようなものでしょうか。
見合い相手
まず飛行機で昆明に入って、それから長距離バスで一日かけて蒙自まで行って、それから車で屏辺に行って、それからトラクター一日、牛車一日でうちに着きます。
秦奮
もし私たちが合わなかったら、離婚できますか。
見合い相手
兄があなたの足をへし折ります。

解説・補足

  1. “倒插门”はふつう女性側が男性側の家へ入るところが“倒”(ひっくりかえる)ところからいう。[^]
  2. 二行目の“先……再……再……”は構文として覚えておいていいだろう。[^]
  3. 乗り物とその時間を「“坐”+時間+“的”+乗り物の名称」の形で表現しているところにも注目。[^]
  • このエントリーをはてなブックマークに追加