※声調記号:[例]zhōngwén   数字表記:[例]zhong1wen2

恼羞成怒

恼羞成怒

[項目]
  • 恼羞成怒
  • 恼羞变怒
  • 老羞成怒
  • 老羞变怒
[発音]
  • nǎo xiū chéng nù
  • nǎo xiū biàn nù
  • lǎo xiū chéng nù
  • lǎo xiū biàn nù
[親字]
[レベル]
 
[タグ]
 
[熟語]

成語

[中]
由于羞愧到了极点,下不了台而发怒。
[英]
become angry from embarrassment; become angry and red-faced; become angry from shame; be put to shame; Extreme shame turns into anger.; fly into a rage out of humiliation; fly into a rage with shame; fly into a shameful rage; lose one's temper from embarrassment; so ashamed that one is incited to anger; The shamed person flew into a rage.; turn shame into anger
[日]
恨めしさと恥ずかしさで怒り出す.逆上する.
[出典]
清•李宝嘉《官场现形记》第六回:“那抚台见是如此,知道王协台有心瞧他不起,一时恼羞成怒。”;《平山冷燕》第六回:“陶柳看完,忍不住哈哈大笑。羞得个宋信通身汗下,彻耳通红,不觉恼羞变怒。”;清•李宝嘉《官场现形记》第三十一回:“乌额拉布见田小辫子说出这样的话来,便也恼羞成怒。”;清•孔尚任《桃花扇•辞院》:“想因却奁一事,太激烈了,故此老羞变怒耳。”
[歇面]
曹操杀吉平
[用例]
  • 他被甩后恼羞成怒,把那个女朋友给打了。
  • tā bèi shuǎi hòu nǎo xiū chéng nù, bǎ nàge nǚ péngyou gěi dǎ le
  • 彼は振られた後逆上して,その彼女を殴った.
[類義]
大发雷霆;;;
[反義]
心平气和兴高采烈
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Time:
2008-01-04 Last modified: 2012-01-28