慣用語

※声調記号:[例]zhōngwén   数字表記:[例]zhong1wen2

嚼舌头

慣用語 1.〈喩〉減らず口をたたく [中]乱说;信口胡说;搬弄是非。 [英]gossip [日]減らず口をたたく.陰で悪口を言う. [同義]嚼舌;嚼舌根

小心眼儿

慣用語 1.了見が狭い [中]气量狭小。 [英]narrow-minded; full of petty considerations; with a little mind; petty [日]了見が狭い.心が狭い.こ […]

走过场

句 1.登場したあと,舞台にとどまらず,反対側へ退場する [中] 戏曲中角色出场后不停留,穿过舞台从另一侧下场,叫走过场。 [英] walk across the field (of activity) [日] (中国の […]

装蒜

動詞 1.しらばくれる [中] 装糊涂;装腔作势。 [英] pretend not to know; feign ignorance; make a pretence [日] しらばくれる.知らぬ顔をする.

执牛耳

[中] 古代歃血为盟,盟主亲手割牛耳取血,所以用“执牛耳”指盟主,也泛指居领导地位。 [英] be the acknowledged leader;occupy a leading position [日] 〈書〉牛耳る […]

芝麻官

[中] 比喻级别低、权力小的官(含讥讽意) [英] low official position [日] 下っ端の役人.

找台阶

慣用語 1.(~儿)(引き下がる)きっかけをつかむ [中] 找寻脱离尴尬局面或困窘境况的阶梯、借口。 [英] find an excuse; to offer a chance to extricate oneself […]

占便宜

慣用語 1.うまい汁を吸う [中] 用不正当的方法,取得额外的利益。 [英] gain extra advantage by unfair means [日] 不正な手段で利益を得る.うまい汁を吸う. [用例] 彼は真面 […]

砸饭碗

[中] 比喻失去赖以生活的职业 [英] be out of work; lose one’s job [日] 〈慣〉失業する.飯の食い上げになる.飯にはぐれる.職を失う.

鱼水情

[中] 比喻感情极其深厚,犹如鱼离不开水一样 [英] be inseparable as fish and water [日] 魚と水のように親密な関係.〔補足〕軍隊と人民の親しい間柄をさすことが多い.