完了を表す結果補語「完」「好」

結果補語は動作行為の結果を表すものであるため,多くの場合動作の完了の意を含んでいると考えられる。一部の結果補語は実義的な意味が薄れ,抽象的な意味を表すが,中でも“”と“”は単に動作の完了を表す場合に用いることが多い。

一覧

補語用例和訳
kàn wán
読み終わる
zuò hǎo
出来上がる

“完”は「…し終わる」の意で,主に動作の完了・完結を表す。※中検4/3級レベル

我把资料复印了。
わたしは資料をコピーし終えた。
Wǒ bǎ zīliào fùyìn wán le.
我把作业做了。
わたしは宿題をやり終えた。
Wǒ bǎ zuòyè zuò wán le.
暑假作业做了吗?
夏休みの宿題をやり終えましたか。
Shǔjià zuòyè zuò wán le ma?
我终于看这本书了。
わたしはついにこの本を読み終えた。
Wǒ zhōng yú kàn wán zhè běn shū le.

消滅

“完”は単なる完了の他,「…し尽くす」の意で,主に消費することで物がなくなる、尽きることを表すことがある。

卫生纸用了。
トイレットペーパーがなくなった。
Wèishēngzhǐ yòng wán le.

“好”は動作を完全にやり終えたことや,動作が完了した結果,満足のいく状態になったというようなニュアンスを帯びる。

菜做了,大家洗手吃饭吧。
料理できたから,みんあ手を洗って食事にしましょう.
Cài zuò hǎo le, dàjiā xǐshǒu chīfàn ba.
桥修了以后,我们村庄有了一些变化。
橋が修築されてから,わたしたちの村は少し変わった。
Qiáo xiūhǎo le yǐhòu, wǒmen cūnzhuāng yǒu le yīxiē biànhuà.