程度補語

程度補語は形容詞や一部の心理活動を表す動詞の後に置き,その程度が甚だしいことを表す。程度補語を構成する語句は少数に限られる。様態補語の一種として説明されることも多いが,様態補語の象徴的存在である構造助詞“得”を必要としないものもあり,ここでは様態補語から独立させて扱う。

得…

”“”“”“要命”“要死”“不行”“不得了”“了不得”などは“得”の直後に置いて程度補語を構成する。

これらの形は固定的で,否定形は存在せず,“得”の後方に副詞や目的語を加えることもできない。

程度補語例文和訳
得多便宜得ずっと安い
得很得很すごぶる良い
得慌饿得慌腹がペコペコ
得要命忙得要命ひどく忙しい
得要死累得要死疲れてヘトヘト
得不行得不行ものすごく眠い
得不得了高兴得不得了うれしくてたまらない
得了不得得了不得ひどく暑い

得多

形容詞の後に用いて,差が大きいことを表す。比較に用いる。

进口货的质量比国货好得多
輸入品の品質は国産品よりずっと良い。
Jìnkǒu huò de zhìliàng bǐ guóhuò hǎo deduō.
北京的房价比天津高得多
北京の不動産価格は天津よりずっと高い。
Běijīng de fángjià bǐ tiānjīn gāo deduō.

得很

形容詞や一部の動詞の後に用いて,程度が高いことや甚だしいことを表す。“得”の前にくるのは少数の形容詞・動詞に限られる。南方の言い方から入った表現。※中検2級レベル

妹妹的成绩比哥哥好得很
妹の成績は兄よりずっと良い。
Mèimei de chéngjì bǐ gēge hǎo dehen.
他高兴得很
彼はとても喜んでいる。
Tā gāoxìng de hěn.
我父母好得很
両親はとても元気だ。
Wǒ fùmǔ hǎo de hěn.
我喜欢得很
わたしはとても好きだ。
Wǒ xǐhuān de hěn.
这部电影的艺术表现手法高明得很
この映画の芸術表現手法は非常に優れている。
Zhè bù diànyǐng de yìshù biǎoxiàn shǒufǎ gāomíng de hěn.

得慌

形容詞や一部の動詞の後に用いて,感覚上ある程度を越えていることを表す。“饿”“”“”“”“”“”“”“”などの生理的に不快な感覚を表す語に用いる。

我今天闲得慌
わたしは今日暇でしょうがない。
Wǒ jīntiān xián dehuang.

得要命

程度が甚だしいことを表す。

嗓子疼得要命
喉が痛くてたまらない。
Sǎngzi téng de yàomìng.

得要死

程度が極点に達することを表す。

我这两天忙得要死
わたしはここ数日忙しくてたまらない。
Wǒ zhèliǎngtiān máng de yàosǐ.

得不行

程度が高いことや甚だしいことを表す。

他考上大学了,高兴得不行
わたしはここ数日忙しくてたまらない。
Tā kǎo shàng dàxué le, gāoxìng de bùxíng.

得不得了

程度が甚だしいことを表す。

我吃多了,撑得不得了
わたしはここ数日忙しくてたまらない。
Wǒ chī duō le, chēng de bùdéliǎo.

得了不得

程度が甚だしいことを表す。

车站人多得了不得
駅は人でいっぱいだ。
Chēzhàn rén duō de bùdéliǎo.

…了

ごく一部の語が語気助詞の“了”を伴って動詞・形容詞の直後に来る。程度が甚だしいことを表す。※中検3級レベル

程度補語例文和訳
多了多了すっと良い
极了聪明极了桁外れに頭が良い
坏了坏了うれしくてたまらない
死了讨厌死了とてもいや
透了伤心透了悲しみに暮れる

多了

形容詞の後に用いて,差が大きいことを表す。“得多”に同じ。※中検3級レベル

今年冬天比去年冷多了
今年の冬は去年よりずっと寒い。
Jīnnián dōngtiān bǐ qùnián lěng duō le.
感冒比前两天好多了
風邪は数日前に比べかなり良くなった。
Gǎnmào bǐ qián liǎng tiān hǎo duō le.
比以前方便多了
以前よりずっと便利になった。
Bǐ yǐqián fāngbiàn duō le.
你英语说得比他强多了
あなたの英語は彼よりずっと上手だ。
Nǐ yīngyǔ shuō de bǐ tā qiáng duō le.

极了

形容詞・動詞の補語として用い,程度が最高であることを示す。ふつう話し言葉に用いる。※中検4級レベル

他中了彩票,高兴极了
彼は宝くじが当たって,大喜びした。
Tā zhōng le cǎipiào, gāoxìng jí le.
孩子们都回家了,公园里静极了
子どもたちはみな家に帰って行ったので,公園の中は非常に静かだ。
Háizi men dōu huíjiā le, gōngyuán lǐ jìng jí le.

坏了

心理状態を表す動詞や形容詞の後に用い,程度の甚だしいことを表す。

我一天没吃饭,饿坏了
一日食事をしていないので腹ペコだ。
Wǒ yītiān méi chīfàn, è huài le.

死了

程度が甚だしいことを表す。

我走了一天的路,累死了
一日歩き詰めで,疲れてクタクタだ。
Wǒ zǒu le yītiān de lù, lèi sǐ le.
我了,我绝不饶他。
腹が立ってたまらない,奴は絶対に許さないからな。
Qì sǐ wǒ le, wǒ jué bù ráo tā.
今天我忙了,午饭还没吃呢。
今日は忙しくてたまらない,昼飯すらまだなんだ。
Jīntiān wǒ máng sǐ le, wǔfàn hái méi chī ne.
我累了,就想睡觉。
疲れ果てたよ,寝たくてたまらない。
Wǒ lèisǐ le, jiù xiǎng shuìjiào.

透了

好ましくない意味をもつ動詞・形容詞あるいは少数の否定形の「動詞+目的語」の後に用いる。

她把我恨透了
彼女はわたしのことを骨の髄まで恨んでいる。
Tā bǎ wǒ hèn tòu le.