譲歩を表す接続詞「即使」「就是」「哪怕」「就算」「即便」「纵然」「即或」「即令」「即若」「就打」「就说」「纵令」「就」「便」「即」「纵」「虽然」「尽管」「固然」「虽说」「虽」「固」

「たとえ…としても」「よしんば…であろうと」「仮に…としても」「…ではあるけれども」「…だけれども」「…ではあるが」「…とはいっても」「…とはいえ」「…にもかかわらず」「もとより…であるが」「むろん…であるが」などの意でさまざまな譲歩を表す接続詞には“即使”“就是”“哪怕”“就算”“虽然”“尽管”“固然”などがある。

一覧

以下は譲歩を表す接続詞を表にまとめたものである。

語義接続詞呼応語
仮定譲歩即使、就是、哪怕、就算、即便、纵然、即或、即令、即若、就打、就说、纵令、就、便、即、纵都、也、还、总、又、仍然
逆接譲歩虽然、尽管、固然、虽说、虽、固但是、但、可是、可、然而、而、仍然、还是、却

分類

譲歩を表す接続詞は,語義から仮定譲歩を表すもの逆接譲歩を表すものに大別できる。

仮定譲歩

「たとえ…としても」「よしんば…であろうと」「仮に…としても」の意で仮定譲歩を表す接続詞には“即使”“就是”“哪怕”“就算”などがある。複文の前節に用い,後節の“”“”“”“”“”“仍然”などと呼応させて用いることも多い。詳細は仮定譲歩を表す接続詞の項を参照。

接続詞用例
即使
即使我去了,能怎么样?
わたしが行ったとしても,何ができるんだ。
Jíshǐ wǒ qù le, yòu néng zěnmeyàng?
就是
就是下跪求饶,我不允许他。
たとえ彼が跪いて許しを乞いても,私は彼を許さない。
Tā jiùshì xiàguì qiúráo, wǒ yě bù yǔnxǔ tā.
哪怕
哪怕大家都走了,我不走。
みんなここを去ったとしても,わたしはここに残る。
Nǎpà dàjiā dōu zǒu le, wǒ dōu bù zǒu.
就算
就算你多么喜欢,不能天天吃。
たとえどんなに好きであっても,毎日食べてはいけない。
Jiùsuàn nǐ duōme xǐhuān, yě bùnéng tiāntiān chī.
这个玩意儿白送,我不要。
こんなものはタダでも要らない。
Zhè ge wányìr jiù bái sòng, wǒ yě bùyào.

逆接譲歩

「…ではあるけれども」「…だけれども」「…ではあるが」「…とはいっても」「…とはいえ」「…にもかかわらず」「もとより…であるが」「むろん…であるが」などの意で,一方を事実であると認めながらも,同時にそれと衝突する他方も認めることを表す接続詞には“虽然”“尽管”“固然”などがある。複文の前節に用い,後節の“但是”“”“可是”“”“然而”“”などの逆接を表す接続詞や“仍然”“还是”“”などの副詞と呼応させて用いることも多い。

接続詞用例
虽然
虽然明天是星期天,但是大家必须上班。
明日は日曜日だが,みな必ず出勤しなければならない。
Suīrán míngtiān shì xīngqī tiān, dànshì dàjiā bìxū shàngbān.
尽管
尽管他有很大的不满,最后还是接受了。
彼は大きな不満を抱いていたが,最後にはやはり受け入れた。
Suīrán míngtiān shì xīngqī tiān, dànshì dàjiā bìxū shàngbān.
固然
固然很重要,可是不值那个钱。
彼はむろん重要だが,その金額には値しない。
Tā gùrán hěn zhòngyào, kěshì bùzhí nà ge qián.

後置

虽然”と“尽管”は前節と後節を入れ替わり,後節に置かれることがある。前置された節を強調したり,補足したりする。

他终于答应了,虽然看起来不那么满意。
彼はついに承諾した,見たところあまり満足していないようだが。
Tā zhōng yú dāying le, suīrán kànqǐlái bù nàme mǎnyì.
这个成绩已经算超常发挥了,尽管他还是没考上。
この成績は実力以上の力を発揮したと言える,彼は依然として合格しなかったが。
Zhè ge chéngjì yǐjīng suàn chāo cháng fāhuī le, jǐnguǎn tā háishì méi kǎo shàng.