原因・理由を尋ねる疑問詞「怎么」「怎」「为什么」「干什么」「干吗」

原因・理由を尋ねる表現は疑問代詞怎么”“”“为什么”“干什么”“干吗”を用いて作り,「なぜ」「なんで」「どうして」「どういうわけで」という意味を表す。

怎么(怎)

“怎么”と“怎”は動詞(動詞フレーズ)や形容詞(形容詞フレーズ)の前に置く。“为什么”に比べ,意外でいぶかる気持ちや同意しかねて詰問する気持ちが強い。動詞・形容詞は否定形も用いられる。“怎”は口語に用いる。※中検4/3級レベル

怎么还没来?
彼はなぜまだ来ないのだ。
Tā zěnme hái|huán méi lái?
今天怎么这么热?
今日はなぜこんなに熱いのだ。
Jīntiān zěnme zhème rè?
怎么又迟到了?
お前はなぜまた遅刻したのだ。
Nǐ zěnme yòu chídào le?
小张呀,你怎么又跑了?
張さんね,あなたなんでまた逃げ出したんですか。
Xiǎozhāng ya, nǐ zěnme yòu pǎo le?
怎么还不说话呢?
君はなんで何も話さないのか。
Nǐ zěnme hái bù shuōhuà ne?
怎么没有想到呢?
なんで思いつかなかったんだろう。
Wǒ zěnme méiyǒu xiǎng dào ne?

前置

主語の前に置くことができる。

怎么他们都回去了呢?
どうして彼らは帰って行ってしまったのだ。
Zěnme tāmen dōu huíqù le ne?

为什么

“为什么”は動詞(動詞フレーズ)や形容詞(形容詞フレーズ)の前に置く。※中検4級レベル

今天为什么这么热?
今日はなぜこんなに暑いのか。
Jīntiān wèi shénme zhème rè?
我也不知道他为什么不想来。
わたしもなぜ彼が来たくないのかわからない。
Wǒ yě bù zhīdào tā wèi shénme bù xiǎnglái.

目的語

目的語になることができる。

不知道为什么,最近老想吃辣的。
なぜだか分からないが,最近辛いものが食べたくてしょうがない。
Bù zhīdào wèishénme, zuìjìn lǎo xiǎng chī là de.

前置

主語の前に置くことができる。

为什么他避开我?
彼はなぜわたしを避けるのか。
Wèishénme tā bìkāi wǒ?

単独で用いる

単独で用いることができる。

他不想干了。ー为什么
彼はやめるって。-なぜだい。
Tā bù xiǎng gànle. - wèishénme?

反語表現

“为什么不…”が反語表現として用いられた場合,人にあることを勧める意味を含む。

这个东西挺好用,你为什么不买一个?
これは使いやすいのに,どうして買わないのですか。
Zhège dōngxi tǐng hǎo yòng, nǐ wèishénme bù mǎi yī gè?

干什么(干吗)

“干什么”は動詞(動詞フレーズ)の前に置く。主に口語に用いる。“干吗”は“干什么”に準じる。

干什么不早说呀。
なぜもっと早く言わないのだ。
Nǐ gàn shénme bù zǎo shuō ya?
干吗说那些话?
彼はなんでそんなことを言うのだ。
Tā gànmá shuō nàxiē huà?
干吗不参加聚会?
彼はなぜパーティに参加しないのか。
tā gànmá bù cānjiā jùhuì.

動詞“干”+疑問詞“什么”

「動詞“干”+疑問詞“什么”」で構成する疑問フレーズの場合,「何をするのか」の意味になる。“干什么”はこちらの意味で用いられることの方が多い。なお,“干吗”もこの意味で用いることができる。

你想干什么
君は何がしたいんだ。
Nǐ xiǎng gàn shénme?
他找我干吗
彼はわたしに何の用があるのだ。
Tā zhǎo wǒ gànmá?
他回来干吗
彼は帰ってきて何をするのか.
tā huílái gànmá
你退学干吗
君は退学して何をするのか。
nǐ tuìxué gànmá

注意

“怎么””为什么”は客観的な事物の道理を問うことができるが,“干什么(干吗)”はできない。

例文和訳
太阳为什么从东边出来?
Tàiyáng wèishénme cóng dōngbian chūlái?
太陽はなぜ東側から上るのですか。
×太阳干什么从东边出来?