不死不活(半死不活・半死半生) 
Tag: b bu bù ban bàn 不■ 半■ 成語
[親字]不 半
[発音]不死不活(bù sǐ bù huó) 半死不活(bàn sǐ bù huó) 半死半生(bàn sǐ bàn shēng)
[レベル]
成語 
- [漢]说死没死,说活未活,未全死。形容没有生气或处境尴尬。也比喻无意义、无生气的苟且的生活。没有生机和活力。死又死不了,活着又受罪。
- [英]be more dead than alive;be half dead and half alive;half-dead
- [日]〈成〉死ぬに死ねず,生きるに生きられない.息も絶えだえだ.虫の息である.活気のないさま.半死半生.〔語法〕どうにもならない困った状態を比喩することもある.
- [出典]宋·朱熹《朱子语类》卷四八:“箕子虽不死,然便死却又到了,唯是被囚不死不活,这地位如何处,直是难。”汉·枚乘《七发》:“龙门之桐,高百尺而无枝……其根半死半生。”
- [歇面]温汤里煮鳖;灶坑插杨柳
- [用例]
- 我老公的生意也不死不活,我该怎么办呢。/ダンナの商売もどうにもならない状態だし、どうすればいいんだろう.
〔関連〕 
Counter: 672,
today: 2,
yesterday: 0
Last-modified: 2008-06-10 (Tue) 07:58:17 (JST) (609d) by yu-ki