中国語学習メルマガ決定版
メールマガジン『中国語達人への道』バックナンバー集。ゲストアカウントではダイジェストのみ公開、ユーザ登録(無料)すれば直近一ヶ月のメールマガジンを閲覧できます。
メールマガジン『中国語達人への道』バックナンバー  >  ダイジェスト  >  中国映画ドラマで学ぶ中国語会話「天下无賊(イノセントワールド)[6]」【第384号】
会話 天下无賊

中国映画ドラマで学ぶ中国語会話「天下无賊(イノセントワールド)[6]」【中国語達人への道 第384号】



※ダイジェスト



中国語達人への道 第384号


大家好!我是小平。


今日は金曜日、ということで、先週に引き続き、『天下无賊』(イノセントワールド)から6回目。
今回は自分の目の前で喧嘩を始める部下をボスが叱責するキレるシーンから。


では今日のメニューを……

メニュー


◆中国映画・ドラマで学ぶ中国語会話 「天下无賊(イノセントワールド)[6]」

◆現地採集!中国語会話 「看不出来」

◆選択問題 「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」

◆Pick Up 「【中国語楽習法】学習時間を切り刻め!細切れ時間の活用で中国語楽習」他


中国映画ドラマで学ぶ中国語会話


★人物と背景:

黎叔:主人公と敵対する盗賊団のボス
老二:盗賊団のNo.2

シーン:盗賊団のNo.2とボスのお気に入り女盗賊がボスの前で口論した挙句腕比べを始め、見かねたボスが二人を叱責する。


★会話文:

【黎叔】:我说你们俩心里还有我吗?(对小叶)跟师哥逞强那不算本事。没大没小的。
(对老二)老二呀……跟你说了多少次了……想服众心胸要开阔。容得下弟兄才能当大哥。
【老二】:知道了。
【黎叔】:叶子,过来揉揉肩。
【老二】:那我出去了。
【黎叔】:我现在倒是有兴趣。验验这对鸳鸯的成色。21世纪什么最贵……人才!


★ピンイン

〔li2shu1〕:wo3 shuo1 ni3men lia3 xin1li hai2you3 wo3 ma? gen1 shi1ge1 cheng3qiang2 na4 bu4suan4 ben3shi. mei2 da4 mei2 xiao3 de.
lao3er4 ya …… gen1 ni3 shuo1 le duo1shao ci4 le …… xiang3 fu2zhong4 xin1xiong1 yao4 kai1kuo4. rong2dexia4 di4xiong cai2neng2 dang1 da4ge1.
〔lao3er4〕: zhi1dao4 le.
〔li2shu1〕: ye4zi, guo4lai2 rou2rou2 jian1.
〔lao3er4〕: na4 wo3 chu1qu le.
〔li2shu1〕: wo3 xian4zai4 dao4shi you3 xing4qu. yan4yan4 zhe4 dui4 yuan1yang1 de cheng2se4. er4shiyi1 shi4ji4 shen2me zui4 gui4 …… ren2cai2!


☆日本語訳:

【黎叔】:お前たちに私を何だと思っているんだ?(小叶に向かって)兄弟子に対して空威張りするのは才能ではない。上下をわきまえよ。
(老二に向かって)老二よ……何度言ったらわかるんだ……部下を心服させたいのなら度量は大きくないとならん。兄弟を受け入れることができて初めてトップに立つことができるのだ。
【老二】:わかりました。
【黎叔】:小叶、肩を揉んでくれ。
【老二】:では失礼します。
【黎叔】:興味がわいてきた。このカップルの質を確かめてみたい。21世紀に最も価値のあるものは……人材だ!


◆文法・語彙:

师哥
http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%B8%88%E5%85%84
逞强
http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E9%80%9E%E5%BC%BA
本事
http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E6%9C%AC%E4%BA%8B
没大没小
http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E6%B2%A1%E5%A4%A7%E6%B2%A1%E5%B0%8F
服众
http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E6%9C%8D%E4%BC%97
心胸
http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%BF%83%E8%83%B8
开阔
http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%BC%80%E9%98%94
容得下
http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%AE%B9%E5%BE%97%E4%B8%8B
弟兄
http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%BC%9F%E5%85%84
大哥
http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E5%A4%A7%E5%93%A5

http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E6%8F%89

http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E9%AA%8C
鸳鸯
http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E9%B8%B3%E9%B8%AF
成色
http://www.chinesemaster.net/modules/dictionary/?%E6%88%90%E8%89%B2


◆解説・補足:

“……心里还有我吗?”は通常恋人や夫婦の一方が、もう一方の自分に対する思いを問う表現であるが、
この“你们俩心里还有我吗?”はボスの目の前で腕比べを始める二人に対して、ボスとしての自分の存在を問いている。
“老二”は兄弟姉妹の上から二人目を指す(男女混合で数えるので、必ずしも次男、次女とは限らない)言葉だが、
広くグループや組織の中のNo.2を喩えることもある。和訳ではそのまま“老二”としている。
“没大没小”は「大きくもなく小さくもなく」の意ではなく、目上に対する礼をわきまえないことを意味する成語。
“跟你说了多少次了”は繰り返し言っても改まらない相手の言動に対する不満を述べる表現。
“那我出去了”は文字通り「その場所から出て行く」ことを言う。ここでは、日本語の「失礼します」に相当する。
“鸳鸯”はオシドリのことだが、夫婦やカップルを喩える表現としてもよく用いられる。



※バックナンバーの公開は終了しました。
投票数:15 平均点:8.00
前
中国新語流行語「简单方便女」【第385号】
カテゴリートップ
ダイジェスト
次
中国語発音声調マッチ(中検4級~3級レベル)【第383号】

コメント一覧


コンテンツマップ
人気コンテンツを大まかに分類しています。展開/収納 をクリックすると展開/収納します。
展開/収納

会話

オンライン会話辞典
テーマ・場面から、日本語からひく会話フレーズ辞典。
展開/収納

発音

発音講座
日本人が苦手とする発音を徹底攻略。
展開/収納

文法

オンライン文法辞典
基本文法から中上級語法まで、最強のオンライン文法語法リファレンス。
展開/収納

学習法

中国語学習法
改訂版・執筆中。初版はこちら
中国語教材を斬る!
通信講座・教材・テキストレビュー。
展開/収納

中検

中検・HSK研究所
中検各種データと模擬問題。
展開/収納

メールマガジン

メールマガジン
会話、発音、中検HSK対策、新語流行語、成語などを学ぶメールマガジン。ボリューム抜群のメインメルマガのバックナンバーも部分公開。
展開/収納

オンライン中国語辞書

華語典
オンライン中中・中英・中日辞典。
展開/収納

新語流行語

新語流行語辞典
中国の新語流行語まとめ。
展開/収納

電子辞書

電子辞書研究所
電子辞書の賢い選び方。
スポンサード リンク
イチ押し!電子辞書
中国語講座No.1
最強の入門講座
中国語教室
21世紀の辞書のカタチ
映画で中国語!
シャドーイングしましょ!
留学生はコレ使ってます
中国語学習雑誌
PR
ログイン
ユーザー名:

パスワード:


パスワード紛失

新規登録
RSS/ATOM
  • rss
  • My Yahoo!に追加
  • Add to Google
  • はてなRSSに追加
  • Subscribe with livedoor Reader
メールマガジン
学習効果の高い「アウトプット型」コンテンツと「楽習」の概念で中国語の達人を目指すメルマガ!
プラスして中国語を効果的に学ぶための学習法、楽しく学ぶための楽習法、中国語に関するウンチクぷちコラム等も配信しています。詳しくは……
メルマガ登録・解除
中国語達人への道
(ID:0000128120)

読者登録規約
powered by まぐまぐ!