※ダイジェスト
简单方便女(jian3dan1 fang1bian4 nv3)
※解説参照
先週紹介した“经济适用男”が理想的な結婚男性像であるとしたら、その対照の存在となるのが“简单方便女”である。
“简单”“方便”共に日本語の語彙にも存在するが、いずれも日本語のそれとは語義が微妙に異なるので、辞書で確認されたい。くれぐれも日本語で「簡単方便女」と読まないように。
さて、“简单方便女”は、“经济适用男”と同じく、中国人男性側から見た結婚相手の理想像である。簡単にまとめれば、金銭主義ではなく、家計の切り盛りが上手で、貞操観念が強く、性格は優しく淑やか、ファッションや外見はやや地味、ロマンスは求めず、相手の立場に立って物事を考えられる女性、ということらしい。
何とも都合のいい……という意見があるかもしれないが、それは男女お互い様、ということで。
|
中国語発音声調マッチ(中検4級~3級レベル)【第386号】 |
ダイジェスト |
中国映画ドラマで学ぶ中国語会話「天下无賊(イノセントワールド)[6]」【第384号】 |