ホーム >>
全国中国語教室完全マップ >>
RSS/ATOM 記事 (39)
ここに表示されている RSS/ATOM 記事を RSS と ATOM で配信しています。
番組内でご紹介した主なフレーズは以下のとおりです。您要加早餐吗?Nín yào jiā zǎocān ma? 朝食をつけましょうか?要。Yào. いります(つけてください)。不要。Bú yào. いりません。自助餐zìzhùcān バイキング形式の食事方便店fāngbiàndiàn コンビニエンスストア■番組内でご紹介した中国語のフレーズは以下のURLにも掲載しています。http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2008/05/16.html
今日の午後、ぐわわ〜んとした横揺れを感じて、 「今日は風が強いから、アパートが揺らされているのか?」 と思っていて、あまり気にしていなかったんですが、 ヤフーのTOPページで、中国の四川省成都北西92キロを震源として、 マグニチュード7.8の地震が起きたとのこと。 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20080512-00000372-reu-int 私のいる石家庄から成都までだと、1000キロくらい離れている と思います。横浜から自転車で青森まで行ったとき、700キロくらいの 表示だったから、日本の距離でいうと、青森〜大阪くらいの距離でしょうか。 1923年3月24日 四川省で地震 M 7.3、死者4,800人 1923年9月1日 関東大震災 M 7.9、死者・行方不明者10万5,385人 ttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%B0%E9%9C%87%E3%81%AE%E5%B9%B4%E8%A1%A8 友人が四川省にいます。心配です。 ...
番組内でご紹介した主なフレーズは以下のとおりです。您预订房间了吗?Nín yùdìng fángjiān le ma? 部屋を予約されましたか?预订了。Yùdìng le. 予約しました。在网上预订了。Zài wǎngshang yùdìng le. インターネットで予約しました。预订号yùdìng hào 予約番号押金yājīn デポジット■番組内でご紹介した中国語のフレーズは以下のURLにも掲載しています。http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2008/05/9.html
番組内でご紹介した主なフレーズは以下のとおりです。要车吗?Yào chē ma? 車、いりますか?不要,不要。Búyào, búyào. いらない、いらない。不用,不用。Búyòng, búyòng. いらない、いらない。大巴dàbā リムジンバス地铁dìtiě 地下鉄■番組内でご紹介した中国語のフレーズは以下のURLにも掲載しています。http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2008/05/2.html
番組内でご紹介した主なフレーズは以下のとおりです。先生,对不起,手推车不能推出去。Xiānsheng, duìbuqǐ, shǒutuīchē bù néng tuīchuqu. すみません、カートを外まで持ち出すことはできません。对不起。Duìbuqǐ. すみません。是吗?Shì ma? そうなんですか。我不知道。Wǒ bù zhīdào. 知りませんでした。■番組内でご紹介した中国語のフレーズは以下のURLにも掲載しています。http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2008/04/25.html
番組内でご紹介した主なフレーズは以下のとおりです。您好,您需要帮忙吗?Nín hǎo, nín xūyào bāngmáng ma? こんにちは、お手伝いしましょうか?我的行李没有。Wǒ de xíngli méiyǒu. わたしの荷物がありません。可以换钱吗?Kěyǐ huàn qián ma? 両替できますか?申报单怎么填?Shēnbàodān zěnme tián? 申請書はどのように書くのですか?■番組内でご紹介した中国語のフレーズは以下のURLにも掲載しています。http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2008/04/18.html
番組内でご紹介した主なフレーズは以下のとおりです。入境登记卡rùjìng dēngjìkǎ 入国カード旅游lǚyóu 観光商务shāngwù ビジネス留学liúxué 留学外国人在那里。Wàiguórén zài nàli. 外国人はあちらです。我不懂。Wǒ bù dǒng. 分かりません。什么?Shénme? なんですか?■番組内でご紹介した中国語のフレーズは以下のURLにも掲載しています。http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2008/04/11.html
番組内でご紹介した主なフレーズは以下のとおりです。好久不见了!Hǎojiǔ bú jiàn le! お久しぶりです。最近怎么样?Zuìjìn zěnmeyàng? 最近どうですか?还好吧?Hái hǎo ba? 元気ですか?太巧了!Tài qiǎo le! 奇遇ですね。还是老样子。Háishi lǎo yàngzi. 相変わらずです。■番組内でご紹介した中国語のフレーズは以下のURLにも掲載しています。http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2008/04/4.html
番組内でご紹介した主なフレーズは以下のとおりです。早啊!Zǎo a! おはよう。来啦!Lái la! 来たね。吃了吗?Chīle ma?(ご飯)食べた?下班儿了?Xiàbānr le? 会社からの帰り?晚安。Wǎn'ān. おやすみなさい。■番組内でご紹介した中国語のフレーズは以下のURLにも掲載しています。http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2008/03/28.html
番組内でご紹介した主なフレーズは以下のとおりです。喂,是○○吗?Wèi, shì ○○ ma?もしもし、○○ですか?你是哪位?Nǐ shì nǎ wèi?どちらさまですか?我找小王。Wǒ zhǎo Xiǎo Wáng.王さんをお願いします。那,再见。Nà, zàijiàn.では、失礼します。■番組内でご紹介した中国語のフレーズは以下のURLにも掲載しています。http://china.alc.co.jp/culture/zhongwen/2008/03/21.html
execution time : 0.200 sec