その通り のバックアップ(No.1)
#pginfo(1 /q0SqXnFbYA yu-ki 3 none none 3 all all 1 /q0SqXnFbYA yu-ki 1 )
その通り(そのとおり)[言う通り(いうとおり)] †
&setlang(zh){“说的对。”};[&setoto(zh){shuō de duì.};] †
- 類似表現
- &setlang(zh){“说得对。”};[&setoto(zh){shuō de duì.};]
- &setlang(zh){“说的好。”};[&setoto(zh){shuō de hǎo.};]
- &setlang(zh){“说得好。”};[&setoto(zh){shuō de hǎo.};]
- &setlang(zh){“就是。”};[&setoto(zh){jiùshì.};]
- &setlang(zh){“不错。”};[&setoto(zh){bù cuò.};]
相手の意見を100%肯定する表現。自分の意見もまさにその通りだ、というニュアンスを持つ。
&setlang(zh){“的”};と&setlang(zh){“得”};は同じ発音なので、実際の会話では区別されない。
&setlang(zh){“对”};と&setlang(zh){“好”};は微妙にニュアンスが異なってくる。&setlang(zh){“对”};の場合は「あなたの言うことは正しい」というニュアンスになり、&setlang(zh){“好”};の場合は「良いこと、立派なことを言う」というニュアンスになる。
また、&setlang(zh){“说”};の前に&setlang(zh){“你”};を付けることも多い。
例文 †
- &setlang(zh){你“说的对。不是我的错,是他的问题。”};[nǐ shuō de duì. bùshi wǒ de cuò, shì tā de wèntí.]「君の言うとおりだ。僕のせいじゃない、彼の問題だ。」
- &setlang(zh){你“说得对,还是听你的吧。”};[nǐ shuō de duì. háishì tīng nǐ de ba.]「君の言うとおりだ。やっぱり君の言うことを聞くよ。」
- &setlang(zh){“说得好,事情就是这样。”};[nǐ shuō de hǎo, shìqíng jiùshì zhèyàng.]「その通り、まさにそうなんだ。」
- &setlang(zh){“就是,你说的完全正确。”};[jiùshì, nǐ shuō de wánquán zhèngquè.]「その通り、あなたの言うことはまったく正しい。」
- &setlang(zh){“不错,他就是那么说的。”};[bù cuò, tā shì zhème shuō de.]「その通り、彼は確かにそう言った。」
- A:&setlang(zh){“再怎么样,也不能跟他那样的人一起过吧。”};[zài zěnmeyàng, yě bùnéng gēn tā nàyàng de rén yīqǐ guò ba.]「どうしたって、彼みたいな人と生活できないでしょう。」
- B:&setlang(zh){你“说得对。我还是跟他分手。”};[nǐ shuō de duì. wǒ háishì gēn tā fēnshǒu.]「あなたの言う通りね。やっぱり彼と分かれるわ。」
PukiWiki 1.4.7 Copyright © 2001-2006 PukiWiki Developers Team. License is GPL.
Based on "PukiWiki" 1.3 by yu-ji.
Based on "PukiWiki" 1.3 by yu-ji.