挨拶(あいさつ)/食事 のバックアップ(No.1)


#pginfo(1 /q0SqXnFbYA yu-ki 3 none none 3 all all 1 /q0SqXnFbYA yu-ki 1 )

食事(しょくじ)

挨拶(あいさつ)

Tag: 挨拶 食事

 食事の場で使われる決まり文句。日本語の「いただきます」と「ごちそうさま」に相当する慣用句はない。

 

食事ですよ(しょくじですよ)[ご飯ですよ(ごはんですよ)]

  • &setlang(zh){开饭了。”};[kāifàn le.]{※“了”は“喽”[lou]ともする。}
     

手を洗って食べなさい(てをあらってたべなさい)

  • &setlang(zh){“洗手吃饭。”};[xǐshǒu chīfàn.]
     

どうぞ召し上がれ(どうぞめしあがれ)

  • &setlang(zh){“你吃吧。”};[nǐ chī ba.]
     

遠慮なくどうぞ(えんりょなくどうぞ)

  • &setlang(zh){“你不要客气。”};[nǐ bùyào kèqi.]
     

たくさん食べてくださいね(たくさんたべてくださいね)

  • &setlang(zh){“多吃点。”};(duō chī diǎn.]
     

熱いうちにどうぞ(あついうちにどうぞ)

  • &setlang(zh){“趁热吃。”};[chèn rè chī.]
     

ではいただきます

  • &setlang(zh){“那我就吃了。”};[nà wǒ jiù chī le.]
     

では遠慮なくいただきます(ではえんりょなくいただきます)

  • &setlang(zh){“那我就不客气了。”};[nà wǒ jiù bùkèqi le.]
     

自分でやりますから(じぶんでやりますから)

  • &setlang(zh){“谢谢,我自己来。”};[xièxie, wǒ zìjǐ lái.]

 中国では接客マナーとして、主人が客の小皿に料理をとりわけてくれる。その際「自分でやりますから」と言いたい場合にこの表現を使う。

 

おいしいです

  • &setlang(zh){“很好吃。”};[hěn hǎochī.]
     

ごちそうさま

 中国語には「ごちそうさま」に相当する慣用語は存在しない。食べ終わったことを伝えたい場合には&setlang(zh){“我吃饱了。”};[wǒ chībǎo le.]や&setlang(zh){“我吃好了。”};[wǒ chīhǎo le.]「おなかがいっぱいです。」のような表現を使う。

 また、成語を使って&setlang(zh){“我酒足饭饱了。”};[wǒ jiǔzúfànbǎo le.]「酒も飯も十分にちょうだいいたしました。」と表現しても良い。


PukiWiki 1.4.7 Copyright © 2001-2006 PukiWiki Developers Team. License is GPL.
Based on "PukiWiki" 1.3 by yu-ji.