[中国語検定試験模擬問題] [挑戦] [高成績者] [成績分布] [出題状況]

中検2級文法穴埋め問題
出題状況


■出題状況情報■
総問題数 30問
総出題回数 92104回
総正解回数 66816回
平均正解時間 216.04秒
総正解率 72.54%

問題番号 成績 正解率 正解時間 作成者 問題内容
Q1. 6868人中4336人正解 63.1% 724.01秒   中国語文と和訳:“我的手表走得不准。”(わたしの腕時計は正確ではない。)
Q2. 6654人中5273人正解 79.2% 320.37秒   中国語文と和訳:“大家都想找个理想的工作。”(みな理想の仕事を見つけたいと思っている。)
Q3. 6573人中4943人正解 75.2% 220.83秒   中国語文と和訳:“邻居到处乱扔垃圾,非常讨厌。”(隣近所の人がゴミをあちこちに捨てるので、本当に嫌になる。)
Q4. 6581人中4869人正解 73.9% 150.59秒   中国語文と和訳:“恐怕很多人不会理解。”(おそらく多くの人は理解してくれないであろう。)
Q5. 6524人中4636人正解 71.0% 258.01秒   中国語文と和訳:“没有因特网的生活简直不能想象。”(インターネットのない生活はまったく想像できない。)
Q6. 6506人中4809人正解 73.9% 375.17秒   中国語文と和訳:“我打算利用暑假周游世界。”(わたしは夏休みを利用して世界を周遊するつもりだ。)
Q7. 6491人中4583人正解 70.6% 189.67秒   中国語文と和訳:“我白白地等了她一个晚上。”(わたしはむだに彼女を一晩待った。)
Q8. 6457人中5092人正解 78.8% 267.90秒   中国語文と和訳:“我们对贵公司的热心接待很满意。”(我々は貴社の心温まる接待に非常に満足しています。)
Q9. 6460人中5463人正解 84.5% 145.09秒   中国語文と和訳:“这件事暂时放一放,回头再说。”(この件についてはしばらくは保留にして、後日改めて取り上げよう。)
Q10. 5137人中4357人正解 84.8% 195.28秒   中国語文と和訳:“她过马路时非常小心,左右看好几遍才往前走。”(彼女は道路を渡る際非常に用心深く、左右を何度も見てから前へ進む。)
Q11. 1886人中1038人正解 55.0% 191.42秒   中国語文と和訳:“等我手头松一些了,马上就把钱还给你。”(お金に余裕ができたら、すぐに返すから。)
Q12. 1851人中1106人正解 59.7% 82.60秒   中国語文と和訳:“他掰开一个馒头,一半给了弟弟,一半留给自己。”(彼はマントウを二つに割り、半分を弟にあげて、残り半分を自分のものとした。)
Q13. 1792人中914人正解 51.0% 76.92秒   中国語文と和訳:“我偏偏遇见了我最怕的人。”(わたしはあいにくわたしが最も恐れる人に出くわした。)
Q14. 1720人中866人正解 50.3% 88.90秒   中国語文と和訳:“政府把经济形势估计错了。”(政府は経済情勢の推測を誤った。)
Q15. 1643人中945人正解 57.5% 58.82秒   中国語文と和訳:“考试前妈妈一再强调要好好儿复习争取好成绩。”(試験の前にお母さんがしっかり復習して良い成績を取るよう何度も強調した。)
Q16. 1577人中912人正解 57.8% 68.83秒   中国語文と和訳:“不知什么缘故,她不接我电话。”(どうしてかわからないが、彼女はわたしの電話を無視する。)
Q17. 1541人中885人正解 57.4% 27.90秒   中国語文と和訳:“耐心点儿,他明天就给咱们回信。”(気を長くして、彼は明日返事をくれるから。)
Q18. 1506人中937人正解 62.2% 33.17秒   中国語文と和訳:“这种药效果良好,你不妨试一试。”(この薬は良く効くから、試してみたら。)
Q19. 1455人中1176人正解 80.8% 41.75秒   中国語文と和訳:“事先把一切都定了,以免出现不必要的麻烦。”(必要のない面倒事が起きないように、先にすべてについて決めてしまおう。)
Q20. 1426人中1211人正解 84.9% 24.85秒   中国語文と和訳:“没有大家的大力支持,我是不可能坚持干下来的。”(みなさんの力強い支持がなければ、やり遂げることはできませんでした。)
Q21. 1400人中1091人正解 77.9% 16.41秒   中国語文と和訳:“要想学好一门外语,就得花不少时间。”(もし外国語をマスターしたいのならば、かなりの時間を要することになる。)
Q22. 1367人中1129人正解 82.5% 18.91秒   中国語文と和訳:“这几天局长很忙,恐怕没有时间跟你谈。”(ここ数日局長は忙しくしており、おそらくあなたとお話する時間は取れないだろう。)
Q23. 1327人中816人正解 61.4% 18.16秒   中国語文と和訳:“我的包里没有别的,就只有钱包和手机。”(わたしのカバンの中にはほかのものはありません、サイフとケータイだけです。)
Q24. 1264人中802人正解 63.4% 23.57秒   中国語文と和訳:“早知这本书没意思,还不如不买了呢。”(この本がつまらないと分かっていたら、買わなかったのに。)
Q25. 1196人中748人正解 62.5% 23.00秒   中国語文と和訳:“今天算我请客,你们随便喝。”(今日は俺のおごりだ,お前たち好きなだけ飲め。)
Q26. 1124人中840人正解 74.7% 38.59秒   中国語文と和訳:“有一个同事住院了,我得去看望一下。”(同僚が入院したので、見舞いに行かなければならない。)
Q27. 1065人中855人正解 80.2% 28.27秒   中国語文と和訳:“要不是我躲得快,肯定被他撞倒了。”(避けるのが早くなかったら、間違いなく彼に突き倒されていた。)
Q28. 1033人中865人正解 83.7% 26.95秒   中国語文と和訳:“日本虽小,但各地不仅方言不同,风俗习惯也各有特色。”(日本は小さいが、各地の方言が異なるばかりではなく、習俗も各々特色がある。)
Q29. 995人中700人正解 70.3% 22.42秒   中国語文と和訳:“你以后出去办事告诉我一声,不要说走就走。”(今後所用で出かける際は一声かけること、勝手に出て行かないように。)
Q30. 685人中619人正解 90.3% 45.05秒   中国語文と和訳:“这些事儿连孩子都明白。”(これらの事は子どもだってわかることだ。)

qqq systems Ver2.24 Copyright © 2004 中国語達人への道