問題番号 |
成績 |
正解率 |
正解時間 |
作成者 |
問題内容 |
Q1. |
6868人中4336人正解 |
63.1% |
724.01秒 |
|
中国語文と和訳:“我的手表走得不准。”(わたしの腕時計は正確ではない。) |
Q2. |
6654人中5273人正解 |
79.2% |
320.37秒 |
|
中国語文と和訳:“大家都想找个理想的工作。”(みな理想の仕事を見つけたいと思っている。) |
Q3. |
6573人中4943人正解 |
75.2% |
220.83秒 |
|
中国語文と和訳:“邻居到处乱扔垃圾,非常讨厌。”(隣近所の人がゴミをあちこちに捨てるので、本当に嫌になる。) |
Q4. |
6581人中4869人正解 |
73.9% |
150.59秒 |
|
中国語文と和訳:“恐怕很多人不会理解。”(おそらく多くの人は理解してくれないであろう。) |
Q5. |
6524人中4636人正解 |
71.0% |
258.01秒 |
|
中国語文と和訳:“没有因特网的生活简直不能想象。”(インターネットのない生活はまったく想像できない。) |
Q6. |
6506人中4809人正解 |
73.9% |
375.17秒 |
|
中国語文と和訳:“我打算利用暑假周游世界。”(わたしは夏休みを利用して世界を周遊するつもりだ。) |
Q7. |
6491人中4583人正解 |
70.6% |
189.67秒 |
|
中国語文と和訳:“我白白地等了她一个晚上。”(わたしはむだに彼女を一晩待った。) |
Q8. |
6457人中5092人正解 |
78.8% |
267.90秒 |
|
中国語文と和訳:“我们对贵公司的热心接待很满意。”(我々は貴社の心温まる接待に非常に満足しています。) |
Q9. |
6460人中5463人正解 |
84.5% |
145.09秒 |
|
中国語文と和訳:“这件事暂时放一放,回头再说。”(この件についてはしばらくは保留にして、後日改めて取り上げよう。) |
Q10. |
5137人中4357人正解 |
84.8% |
195.28秒 |
|
中国語文と和訳:“她过马路时非常小心,左右看好几遍才往前走。”(彼女は道路を渡る際非常に用心深く、左右を何度も見てから前へ進む。) |
Q11. |
1886人中1038人正解 |
55.0% |
191.42秒 |
|
中国語文と和訳:“等我手头松一些了,马上就把钱还给你。”(お金に余裕ができたら、すぐに返すから。) |
Q12. |
1851人中1106人正解 |
59.7% |
82.60秒 |
|
中国語文と和訳:“他掰开一个馒头,一半给了弟弟,一半留给自己。”(彼はマントウを二つに割り、半分を弟にあげて、残り半分を自分のものとした。) |
Q13. |
1792人中914人正解 |
51.0% |
76.92秒 |
|
中国語文と和訳:“我偏偏遇见了我最怕的人。”(わたしはあいにくわたしが最も恐れる人に出くわした。) |
Q14. |
1720人中866人正解 |
50.3% |
88.90秒 |
|
中国語文と和訳:“政府把经济形势估计错了。”(政府は経済情勢の推測を誤った。) |
Q15. |
1643人中945人正解 |
57.5% |
58.82秒 |
|
中国語文と和訳:“考试前妈妈一再强调要好好儿复习争取好成绩。”(試験の前にお母さんがしっかり復習して良い成績を取るよう何度も強調した。) |
Q16. |
1577人中912人正解 |
57.8% |
68.83秒 |
|
中国語文と和訳:“不知什么缘故,她不接我电话。”(どうしてかわからないが、彼女はわたしの電話を無視する。) |
Q17. |
1541人中885人正解 |
57.4% |
27.90秒 |
|
中国語文と和訳:“耐心点儿,他明天就给咱们回信。”(気を長くして、彼は明日返事をくれるから。) |
Q18. |
1506人中937人正解 |
62.2% |
33.17秒 |
|
中国語文と和訳:“这种药效果良好,你不妨试一试。”(この薬は良く効くから、試してみたら。) |
Q19. |
1455人中1176人正解 |
80.8% |
41.75秒 |
|
中国語文と和訳:“事先把一切都定了,以免出现不必要的麻烦。”(必要のない面倒事が起きないように、先にすべてについて決めてしまおう。) |
Q20. |
1426人中1211人正解 |
84.9% |
24.85秒 |
|
中国語文と和訳:“没有大家的大力支持,我是不可能坚持干下来的。”(みなさんの力強い支持がなければ、やり遂げることはできませんでした。) |
Q21. |
1400人中1091人正解 |
77.9% |
16.41秒 |
|
中国語文と和訳:“要想学好一门外语,就得花不少时间。”(もし外国語をマスターしたいのならば、かなりの時間を要することになる。) |
Q22. |
1367人中1129人正解 |
82.5% |
18.91秒 |
|
中国語文と和訳:“这几天局长很忙,恐怕没有时间跟你谈。”(ここ数日局長は忙しくしており、おそらくあなたとお話する時間は取れないだろう。) |
Q23. |
1327人中816人正解 |
61.4% |
18.16秒 |
|
中国語文と和訳:“我的包里没有别的,就只有钱包和手机。”(わたしのカバンの中にはほかのものはありません、サイフとケータイだけです。) |
Q24. |
1264人中802人正解 |
63.4% |
23.57秒 |
|
中国語文と和訳:“早知这本书没意思,还不如不买了呢。”(この本がつまらないと分かっていたら、買わなかったのに。) |
Q25. |
1196人中748人正解 |
62.5% |
23.00秒 |
|
中国語文と和訳:“今天算我请客,你们随便喝。”(今日は俺のおごりだ,お前たち好きなだけ飲め。) |
Q26. |
1124人中840人正解 |
74.7% |
38.59秒 |
|
中国語文と和訳:“有一个同事住院了,我得去看望一下。”(同僚が入院したので、見舞いに行かなければならない。) |
Q27. |
1065人中855人正解 |
80.2% |
28.27秒 |
|
中国語文と和訳:“要不是我躲得快,肯定被他撞倒了。”(避けるのが早くなかったら、間違いなく彼に突き倒されていた。) |
Q28. |
1033人中865人正解 |
83.7% |
26.95秒 |
|
中国語文と和訳:“日本虽小,但各地不仅方言不同,风俗习惯也各有特色。”(日本は小さいが、各地の方言が異なるばかりではなく、習俗も各々特色がある。) |
Q29. |
995人中700人正解 |
70.3% |
22.42秒 |
|
中国語文と和訳:“你以后出去办事告诉我一声,不要说走就走。”(今後所用で出かける際は一声かけること、勝手に出て行かないように。) |
Q30. |
685人中619人正解 |
90.3% |
45.05秒 |
|
中国語文と和訳:“这些事儿连孩子都明白。”(これらの事は子どもだってわかることだ。) |