『非诚勿扰』03

人物と背景

秦奮
主人公、婚活中
相亲者
見合い相手(妊婦)
シーン
他人の子を身ごもった女性がお腹の中の子の父になってくれる人を探して応募してきたのだが……

会話文

相亲者
你不是说你不在乎孩子是不是亲生的吗?
秦奋
孤儿我是可以认可的,但是父母双全就是一回事了,宝马车头放一个奔驰的[1]恐怕不太合适。
相亲者
能开不就行吗?
秦奋
可要是出了故障,奔驰的零件不上,宝马又不,怎么办?这老婆生孩子的事情,我还是自力更生[2]吧,不接受外援[3]

ピンイン

相亲者
nǐ bùshi shuō nǐ bùzàihu háizi shì bùshi qīnshēng de ma?
秦奋
gūér wǒ shì kěyǐ rènkě de, dànshì fùmǔ shuāngquán jiùshì lìng yī huí shì le, bǎomǎ chētóu fàng yīgè bēnchí de biāo, kǒngpà bùtài héshì.
相亲者
néng kāi bù jiù xíng ma?
秦奋
kě yàoshi chū le gùzhàng, bēnchí de língjiàn pèibùshàng, bǎomǎ yòu bùguǎn xiū, zěnmebàn? zhè qǔ lǎopo shēng háizi de shìqíng, wǒ háishì zìlìgēngshēng ba, bù jiēshòu wàiyuán!

日本語訳

見合い相手
子供が実の子であるかどうかは気にしないってあなた言ったじゃない。
秦奮
孤児ならね。でも両親が健在なら話は別、BMWのボンネットにベンツのエンブレムをつけるのはどうかなぁ、と。
見合い相手
動けばいいじゃない。
秦奮
でももし故障して、ベンツの部品は使えず、方やBMWは修理してくれないとなったら、どうする。結婚して子供を作ることは、やっぱり自力でやりたいね、援助はいらないよ。

解説・補足

  1. すでに妊娠している見合い相手とのやり取り。BMWを実の親に、ベンツを自分に喩えている。[^]
  2. “自力更生”は共産党政権下の中国において、長くスローガンとして用いられてきた表現で、[^]
  3. “外援”はつまるところスポーツなどでいう「助っ人」のこと。自分の子供は自分で作ることに喩えている。[^]
  • このエントリーをはてなブックマークに追加