人物と背景
- 严守一
- 有名司会者。対話番組《有一说一》の司会者。気遣い気配りに過ぎるところがあり、その場を丸く収めるため「善意のウソ」をよくつく。
- 于文海
- 有名司会者严守一の妻・于文娟の弟。面子を重んじ、理想は高いがそれに実力が伴わない。小才は利くが怠け者。
- シーン
- 严守一が于文海に上京の理由を尋ねる。于文海は北京で、芸能界関係の仕事に就きたいと严守一に願い出る。
会話文
- 严守一
- 说说,这次来北京有什么打算。
- 于文海
- 姐夫,这次我来就不打算走了。想留在北京,闯荡闯荡[1]。
- 严守一
- 哦,闯荡闯荡。想往哪方面发展[2]呢?
- 于文海
- 姐夫,我对你们影视圈儿特别熟,想先跟着你干一段,算是入个门儿。
- 严守一
- 你跟影视圈儿熟吗?
- 于文海
- 熟啊。哎,比如说明星爱养猫还是爱养狗,养什么品种的,这我都知道。
- 严守一
- 哦。
- 于文海
- 还知道,明星的好多真实年龄,我也知道。
- 严守一
- 好好,咱们不说这个了。你以前都干过点儿什么?
- 于文海
- 我以前干过……姐夫,过去不代表未来[3],能不能不提过去啊?
- 严守一
- 那你得说说,你以前都做过什么,我将来给你找工作的时候也好有针对性。
- 于文海
- 噢。我过去干过船工,搞过推销,贩过鱼,开过出租,还烤过羊肉串儿[4]。反正没有我扛不住的。姐夫,你要是把我带进影视圈儿,我肯定也能扛得住,而且,保证不给你丢面子。
- 严守一
- 工作这个事儿,不能着急。我留留心,慢慢儿找。好吧。
- 于文海
- 哎。姐夫你真平易近人。
ピンイン
- 严守一
- 于文海
- 严守一
- 于文海
- 严守一
- 于文海
- 严守一
- 于文海
- 严守一
- 于文海
- 严守一
- 于文海
- 严守一
- 于文海
日本語訳
- 厳守一
- 北京へは何をしに来たんだ。
- 于文海
- 兄さん、今回は帰らないつもりです。北京でやっていきたいと思ってます。
- 厳守一
- ほぉ、やっていくね。何をするつもりなんだ。
- 于文海
- 兄さん、わたしは兄さんたちの芸能界に詳しいんです。兄さんについて働きたいと思います。まずは入門ということで。
- 厳守一
- 芸能界には詳しいのか?
- 于文海
- 詳しいですよ。ええっと、例えば、芸能人の猫好き犬好き、どんな品種を飼っているのか、全部知っています。
- 厳守一
- ほぉ。
- 于文海
- あと、芸能人の本当の年齢、知ってます。
- 厳守一
- わかったわかった、その話はもういい。これまでどんな仕事をしていたんだ?
- 于文海
- これまで……兄さん、過去と未来は別物です、昔の話はやめませんか?
- 厳守一
- これまでの職歴を話してくれれば、より適切な仕事を紹介することができるんだが。
- 于文海
- そうですか。これまでに船頭、セールス、魚売り、タクシードライバー、シシカバブの屋台をしたことがあります。いずれにせよ、なんだってできます。兄さん、わたしを芸能界に連れて行ってくれれば、きっと大丈夫ですし、兄さんに恥をかかせることはありません。
- 厳守一
- 仕事については、焦ってはだめだ。心にとめておくから、焦らず探そう、いいかな。
- 于文海
- はい。兄さんは本当に親しみやすい人ですね。