原因・理由を表す介詞「因为」「由于」「因」「为」「以」

「…のために」「…によって」「…による」「…で」の意で原因や理由を表す介詞には“因为”“由于”“”“”“”などがある。

一覧

原因理由を表す介詞には以下のようなものがある。

介詞例文
因为
因为这次事故,我们的婚约也取消了。
この事故のため,わたしたちの婚約も解消した。
Yīnwèi zhè cì shìgù, wǒmen de hūnyuē yě qǔxiāo le.
由于
由于时间的关系,未能游玩旅游景点。
時間の関係で,観光スポットを見物することはできなかった。
Yóuyú shíjiān de guānxi, wèinéng yóuwán lǚyóu jǐngdiǎn.
公去北京。
わたしは公務で北京に行く。
Wǒ yīn gōng qù běijīng.
大家都他的早逝惋惜。
みな彼の早世を惜しんだ。
Dàjiā dōu wèi tā de zǎoshì wǎnxī.
西安名胜古迹而闻名于世。
西安は名所旧跡で世に名を知られている。
Xīān yǐ míngshèng gǔjī ér wén míng yú shì.

“而”との呼応

接続詞“”と呼応して用いることも多い。

介詞例文
因为
我能因为这么点儿事放弃吗?
たったこれだけの事で諦めることなんかできるか。
Wǒ néng yīnwèi zhème diǎnr shì ér fàngqì ma?
由于
这家公司由于安全事故进入了黑名单。
この企業は安全事故のためブラックリストに載った。
Zhè jiā gōngsī Yóuyú ānquán shìgù ér jìnrù le hēimíngdān.
死。
病気のため死亡する。
Yīn bìng ér sǐ.
她的遭遇同情。
わたしは彼女の不運に同情する。
Wǒ wèi tā de zāoyù ér tóngqíng.
我们我们今天的成就感到骄傲。
我々は今日の業績を誇りとする。
Wǒmen yǐ wǒmen jīntiān de chéngjiù ér gǎndào jiāoào.

“是”との連用

“因为”と“由于”は“是因为…”“是由于…”の形で“是”の後ろに置き,“因为…”“由于…”が“是”の目的語になる。

介詞例文
因为
他的坚持是因为不甘心。
彼が固執するのは諦めたくないからだ。
Tā de jiānchí shì yīnwèi bù gānxīn.
由于
发生这种事故是由于利益驱动。
このような事故が発生するのは経済的な利益に駆られたためである。
Wǒ jiāng fángwū chóngxīn zhuāngxiū.