[項目]
[発音]
  • cái
[部首]
[総画]
3画
[繁体字]
 
[レベル]
 
[タグ]
 
[熟語]
■才

【1】

名詞

1.才

[中]
才能。
[英]
ability
[日]
才.才能.能力.

2.才子

[中]
有才能的人。
[英]
talent
[日]
才子.人材.

3.〈姓〉

[中]
姓。
[英]
Cai
[日]
才(さい)・ツァイ.

【2】

副詞

1.いましがた

[中]
表示以前不久;刚刚。
[英]
just
[日]
いましがた.たったいま;…したばかり.
[語法]
何かが起こったばかりであることをいう。
[用例]
  • 从国外回来。
  • tā cái cóng guówài huílái.
  • 彼は国外から帰ってきたばかりだ。
A.“才…就…”
[語法]
“就”と呼応させて用いることもできる。
[用例]
  • 你怎么来就要走?
  • nǐ zěnme cái lái jiùyào zǒu.
  • 来たばかりなのに,もう帰るのですか。

2.やっと

[中]
表示事情发生得晚或结束得晚。
[英]
so late
[日]
やっと.ようやく.
[語法]
何かが実現するのに時間や手間がかかったことをいう。
[LV]
中検4/3級
[用例]
  • 我姐姐昨天晚上十二点回来。
  • wǒ jiějie zuótiān wǎnshàng shí èr diǎn cái huílái.
  • 昨日11時になってようやく起きた。
  • 他怎么这个时候来?
  • tā zěnme zhège shíhou cái lái?
  • 彼はどうして今ごろ来たのだろう。
  • 我最早也要到下月初能领到这个月的工资。
  • wǒ zuìzǎo yě yào dào xiàyuè chū cái néng lǐng dào zhège yuè de gōngzī.
  • わたしは早くても来月のはじめになってやっと今月の給料を受け取ることができる。
  • 今天他十点钟上班。
  • jīntiān tā shí diǎn zhōng cái shàngbān.
  • 今日彼は10時になってやっと出社した。
  • 我下午两点吃上午饭了。
  • wǒ xiàwǔ liǎng diǎn cái chīshàng wǔfàn le.
  • 午後2時になってやっと昼食を取った。
  • 我昨天晚上两点睡觉。
  • wǒ zuótiān wǎnshàng liǎng diǎn cái shuìjiào.
  • 昨日夜2時になってようやく寝た。
  • 昨天我十一点钟起床。
  • zuótiān wǒ shíyī diǎn zhōng cái qǐchuáng.
  • 昨日11時になってようやく起きた。
  • 他复读了三年考上了大学。
  • tā fùdú le sān nián cái kǎoshàng le dàxué.
  • 彼は3年浪人してようやく大学入試に受かった。
  • 这本书我看了一个月看完了。
  • zhè běn shū wǒ kàn le yī gè yuè cái kàn wán le.
  • この本は1ヶ月かかってやっと読み終わった。
  • 这样下去最早也要等四十岁能买房子。
  • zhèyàng xiàqù zuìzǎo yě yào děng sìshí suì cái néng mǎi fángzi.
  • このままでは早くても40歳になってはじめて家を購入できる。
  • 都十一点了!你怎么回家?
  • dōu shíyī diǎn le! nǐ zěnme cái huíjiā.
  • もう11時じゃないか!なんでこんなに帰ってくるのが遅いんだ。

3.わずかに

[中]
对比起来表示数量小,次数少,能力差等等。
[英]
only
[日]
わずかに.ただ…にすぎない.
[語法]
取り立てていうほどの数量・時間・程度ではないことをいう。
[発音]
一般に弱く発音される。
[用例]
  • 点了三个菜,大家根本不够吃。
  • tā cái diǎn le sān gè cài, dàjiā gēnběn bùgòu chī.
  • 彼は三つしか料理を注文しなかったので,みんなまったく足りなかった。

4.はじめて…

[中]
表示只有在某种条件下然后怎样(前面常常用‘只有、必须’或含有这类意思)。
[英]
then; then and only then
[日]
(ある条件・原因・目的などのもとで)…してこそ,はじめて….
[語法]
只有必须” または“因为由于为了” などと呼応させて用いる。
[用例]
  • 只有诚意打动别人的心。
  • zhǐyǒu chéngyì cái dǎdòng biéren de xīn.
  • 誠意をもってこそはじめて他人の心を揺さぶることができる。
  • 你必须主动道歉能得到她的原谅。
  • nǐ bìxū zhǔdòng dàoqiàn cái néng dédào tā de yuánliàng.
  • あなたから謝罪しなければ,彼女の許しは得られない。
  • 因为他混不下去了,过来找你的。
  • yīnwèi tā hùn bù xiàqù le, cái guòlái zhǎo nǐ de.
  • 彼は暮らしていけなくなったから,あなたを訪ねてきたんだ。
  • 他是为了你放弃留学的。
  • tā shì wèile nǐ cái fàngqì liúxué de.
  • 彼はあなたのために留学をあきらめたんだ。

5.…といったら

[中]
表示强调所说的事(句尾常用‘呢’字)。
[英]
indeed
[日]
…といったら.それこそ…だ.…なんかするものか.
[語法]
断定の語気を強める。
[LV]
中検2級
[用例]
  • 西藏是圣地。
  • xīzàng cáishì shèngdì.
  • チベットこそ聖地である。
  • 不上当呢!
  • wǒ cái bù shàngdàng ne.
  • だまされるものか。
  • 是天生奇才呢!
  • tā cáishì tiānshēng qícái ne!
  • 彼女こそ生まれつきの奇才だ!

常用語彙(製作中)

才貌双全 cái mào shuāng quán

[成]
1.才色兼備.

才疏学浅 cái shū xué qiǎn

[成]
1.見識が狭く学問が浅い.
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Time:
2008-01-02 Last modified: 2014-07-21