その通り(そのとおり)[言う通り(いうとおり)] †
“说的对。”[shuō de duì.] †
- 類似表現
- “说得对。”[shuō de duì.]
- “说的好。”[shuō de hǎo.]
- “说得好。”[shuō de hǎo.]
- “就是。”[jiùshì.]
- “不错。”[bù cuò.]
相手の意見を100%肯定する表現。自分の意見もまさにその通りだ、というニュアンスを持つ。
“的”と“得”は同じ発音なので、実際の会話では区別されない。
“对”と“好”は微妙にニュアンスが異なってくる。“对”の場合は「あなたの言うことは正しい」というニュアンスになり、“好”の場合は「良いこと、立派なことを言う」というニュアンスになる。
また、“说”の前に“你”を付けることも多い。
例文 †
- “你说的对。不是我的错,是他的问题。”[nǐ shuō de duì. bùshi wǒ de cuò, shì tā de wèntí.]「君の言うとおりだ。僕のせいじゃない、彼の問題だ。」
- “你说得对,还是听你的吧。”[nǐ shuō de duì. háishì tīng nǐ de ba.]「君の言うとおりだ。やっぱり君の言うことを聞くよ。」
- “说得好,事情就是这样。”[nǐ shuō de hǎo, shìqíng jiùshì zhèyàng.]「その通り、まさにそうなんだ。」
- “就是,你说的完全正确。”[jiùshì, nǐ shuō de wánquán zhèngquè.]「その通り、あなたの言うことはまったく正しい。」
- “不错,他就是那么说的。”[bù cuò, tā shì zhème shuō de.]「その通り、彼は確かにそう言った。」
- A:“再怎么样,也不能跟他那样的人一起过吧。”[zài zěnmeyàng, yě bùnéng gēn tā nàyàng de rén yīqǐ guò ba.]「どうしたって、彼みたいな人と生活できないでしょう。」
- B:你“说得对。我还是跟他分手。”[nǐ shuō de duì. wǒ háishì gēn tā fēnshǒu.]「あなたの言う通りね。やっぱり彼と分かれるわ。」
|
最終更新: 2009-01-11 (日) 21:18:22 (5762d)