推測・判断を表す副詞「像」「好像」「仿佛」「似乎」

「…しそうだ」「…のようだ」「…のような気がする」「どうも…みたいだ」「…らしい」の意で不確かな推測や確信のない判断を表す副詞には“”“好像”“仿佛”“似乎”などがある。

一覧

副詞例文
是要下雨了。
雨が降りそうだ。
Tiān xiàng shì yào xià yǔ le.
好像
好像感冒了。
わたしは風邪を引いたみたいだ.
Wǒ hǎoxiàng gǎnmào le.
似乎
明天的会我似乎不用参加。
明日の会合にはわたしは参加しなくてもよいようだ。
Míngtiān de huì wǒ sìhū bùyòng cānjiā.
仿佛
仿佛有个好办法。
彼はどうやらいいアイデアがあるようだ。
Tā fǎngfú yǒu ge hǎo bànfǎ.

比喩用法

“像”“好像”“仿佛”は「まるで…のようだ」「あたかも」の意で比喩に用いることができる。この意味では動詞用法になることも多い。この用法は“似乎”にはこの用法はない。

他们老在一起,好像是情人似的。
彼らはいつも一緒で,まるで恋人のようだ。
Tāmen lǎo zài yīqǐ, hǎoxiàng shì qíngrén shìde.
他闭口不谈,仿佛石像一般。
彼は口を閉ざして何も話さず,あたかも石像のようだ。
Tā bì kǒu bù tán, fǎngfú shí xiàng yī bān.

呼応

後に“似的”“一样”などを置いて呼応させることも多い。“似乎”にはこの用法はない。

呼応語例文
似的
你别那么看着我,好像我做贼似的
そんな風に見ないでください,まるで私が泥棒みたいじゃないですか。
Nǐ bié nàme kàn zhe wǒ, hǎoxiàng wǒ zuò zéi shìde.
一样
她长得很漂亮,模特一样
彼女はとても美しく,まるでモデルのようだ。
Tā zhǎng de hěn piàoliang, xiàng mótè yīyàng.

例文

好像小王回来了。
王さんが帰ってきたようだ.
Hǎoxiàng xiǎo wáng huílái le.
你别那么说他,好像他有多么坏似的。
そのように彼を言うのはやめて,彼がとても悪いみたいじゃないですか。
Nǐ bié nàme shuō tā, hǎoxiàng tā yǒu duōme huài shìde.