語気助詞「啊」

語気助詞“啊”は文中や文末に置いて,文に様々なニュアンスを含める。

感嘆文

感嘆文に用いる。文末に用いて感嘆の意を表す。※参照:感嘆を表す語気助詞

副詞との呼応

感嘆を表す副詞と呼応して用いる。

好的公司
いい会社だねぇ。
Duō hǎode gōngsī a!
这辆车
この車は本当に高いなぁ。
Zhè liàng chē zhēn guì a!

“这(个)/那(个)”+形容詞/動詞+“啊”

「“这(个)/那(个)”+形容詞/動詞+“啊”」の形で用いる。「その…ときたら」の意で,誇張を表す。

那个高兴
彼女のあの喜びようときたら。
Tā nàge gāoxìng a!

疑問

文末に用いて疑問の語気を帯びる。

你说的是真的
あなたの話は本当なんですか。
Nǐ shuō de shì zhēnde a?

語気を和らげる

選択疑問文反復疑問文疑問詞疑問文及び反語文では,“啊”を用いなくとも文法的に成立するが,“啊”を用いると語気が和らぐ。

分類例文
選択疑問文
咱们吃中餐,还是吃西餐
Zánmen chī zhōng cān háishì chī xīcān a?
中華にする,それとも洋食にする。
反復疑問文
你还去不去
Nǐ hái qù bù qù a?
あなたは行くのですか,それとも行かないのですか。
疑問詞疑問文
他怎么还不来
Tā zěnme hái bù lái a?
あいつはなんでまだ来ないんだよ。
反語文
你为什么不提前跟我打个招呼
Nǐ wèishénme bù tíqián gēn wǒ dǎ ge zhāohu a?
なぜ前もって私に挨拶してくれなかったんだい。

命令文

命令文の文末に用い,語気を和らげる。

催促

催促のニュアンスを含める。

快走
早く行こうよ。
Kuài zǒu a.

注意の喚起

注意を喚起したり,念を押したりする。

睡觉之前别忘了刷牙
寝る前に歯磨きを忘れないでね。
Shuìjiào zhīqián bié wàng le shuā yá a.

肯定

文末に用いて肯定のニュアンスを含める。

他说得对
彼の言うとおりじゃないですか。
Tā shuō de duì a.

弁解

文末に用いて弁解のニュアンスを含める。

那是因为我感冒了
それはわたしが風邪を引いたからですよ。
Nà shì yīnwèi wǒ gǎnmào le a.

親しみ

呼称に添えて用いる。親しみのニュアンスを含める。

小李,别那样。
李さんさあ,止めましょうよ。
Xiǎolǐ a, bié nàyàng.

ポーズを置く

文中に用い,ポーズを置く。

注意を向ける

後続の言葉に相手の注意を向ける。

这个点心,可好吃了。
このお菓子はね,すごく美味しいですよ。
Zhège diǎnxin a, kěhǎo chī le.

ためらい

話し手のためらいを表す。

他那个人,我觉得,不怎么样。
彼という人はですね,わたしが思うに,あまりいい人とは言えません。
Tā nàge rén a, wǒ juéde a, bù zěnmayàng.

列挙

列挙するのに用いる。

他喜欢运动,足球,篮球,打得都挺好。
彼はスポーツが好きで,サッカーやバスケもみな得意だ。
Tā xǐhuān yùndòng, zúqiú a, lánqiú a, dǎ de dōu tǐng hǎo.

長い過程

「単音節動詞+“啊”+単音節動詞+“啊/的”」の形で述語となる。複文の前節に用いる。「しきりに…する」「引き続き…する」のような意で,動作の過程が長いことを表す。

他把书看,不知不觉睡觉了。
彼は本を読みふけっているうちに寝てしまった。
Tā bǎ shū kàn a kàn a, bùzhībùjué shuìjiào le.
我走,终于回到家了。
わたしは歩き続けて,ようやく家についた。
Wǒ zǒu a zǒu de, zhōng yú huí dàojiā le.

音声変化

助詞の“啊”は直前の音の影響を受け,発音が変化する。また,発音が変化した場合,別の字を当てて表記するが,そのまま“啊”で表記されることも少なくない。

直前の音変化した音表記
a,e,i,o,üya
u,ao,ouwa
nna
  • このエントリーをはてなブックマークに追加